作者:
pl132 (pl132)
2022-02-07 21:35:47《尚氣》背後功臣是台灣妹! 侯雨蓉「一句一句」陪劉思慕練台詞
https://star.ettoday.net/news/2151086?redirect=1
記者蕭採薇/專訪
首部以華裔超級英雄為主題的漫威電影《尚氣與十環傳奇》,上映前雖然評價不完全正面
,但最終拿下4.322億美元(約台幣116億6千9百萬)票房的好成績做收,目前也確定將拍
攝第二集。然而大家不知道的是,其實這部電影其中的一個幕後功臣,就是來自台灣的剪
接師侯雨蓉。
30出頭歲的侯雨蓉不是A.B.C,而是在台灣出生長大的孩子,她大學念清大外文系,畢業
後到了美國名校南加大念電影研究所。侯雨蓉說:「我家不是那種非常有錢的,甚至有點
辛苦,但媽媽覺得唸了外文系,就應該要出國唸研究所,所以爸媽很努力的擠了一點錢。
」說到這,侯雨蓉笑說:「我真的沒有什麼史詩級的故事。」
從能擠進清大,就看得出侯雨蓉成績不差,但她說:「我以前真的都不知道自己要幹嘛,
外文系也是分數填到就去唸了。」直到大學時修了相關課程,才發現自己對電影有興趣。
還在念南加大時,她就以剪接作品《無人機》(Drone)入圍有「奧斯卡金像獎」搖籃之
稱的美國「學生奧斯卡」最佳剪輯獎。
畢業她正式成為剪接師,進入了好萊塢電影產業。那是個分工極其細,卻也極其精的環境
。侯雨蓉說:「剪接師通常都是像我這樣case by case的接案,所以人脈就很重要。」而
她在《尚氣與十環傳奇》,擔任的職位是助理剪輯,需要負責剪輯、字幕製作、影像聲音
同步處理等瑣碎工作。
然而相當不同的是,《尚氣與十環傳奇》雖然是好萊塢電影,但其中有將近一半是中文台
詞。而侯雨蓉是整個剪接團隊中,唯一會中文的。她說:「所以變成這部電影裡,只要是
講中文的部分,就是交給我來處理。或者就算不是我剪,也一定會讓我確認。」
她也因為這個機會,獲得和以前不太一樣的工作經驗。像是演員要後期配音時,因為導演
也並非中文母語人士,所以侯雨蓉幾乎都在現場,陪著導演和演員們過音,確定口白能對
上影片內容。她笑說:「雖然劉思慕會說中文,但他是A.B.C,還是有一些地方會卡卡。
」而這時就需要侯雨蓉上場,帶著演員練習說完整句台詞。
在好萊塢打滾了幾年,她也見到到當地電影產業的專業和嚴謹。侯雨蓉舉例說,像是《尚
氣與十環傳奇》中「神獸」的場景。當時他們因工作所需先看到了電影,但對於最開始「
麒麟」的形象,她覺得和華人印象中的不太一樣。
於是她提出問題後,動畫也採納了意見,非常認真的重新修改,「那其實就是幾秒鐘畫面
,而且也不是主角,但他們一樣花了很多時間處理這些細節。」至於工作之外呢?侯雨蓉
笑說:「我在台灣從來不是很多異性喜歡的那種女生,但在這裡,我學到美有不同的定義
。」
作者:
gaym19 (best689tw)
2022-02-07 21:37:00辱了
作者:
Giornno (喬魯諾.喬三槐)
2022-02-07 21:38:00主席的背後是臺灣人,其心可議
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2022-02-07 21:39:00不是陪梁朝偉 可惜
作者:
xianyao (艾瑪)
2022-02-07 21:39:00太辱了吧 所以尚氣講的中文是彎彎腔 不是正宗京片子
作者:
OyAlbert (蛋黃溫)
2022-02-07 21:40:00如果是陪偉仔對練就更好惹
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2022-02-07 21:50:00cost down
作者:
ashrum (玄鳳阿修拉姆)
2022-02-07 21:52:00合理解釋了,加拿大來的劉一口台灣腔中文
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2022-02-07 21:56:00台又贏
作者:
info1994 (凹嗚~)
2022-02-07 21:56:00整個團隊只有一個剪片會中文?
作者:
bnd0327 (阿噗噗)
2022-02-07 21:56:00長這樣說沒有異性喜歡...是都沒被當成異性吧
作者:
b08297 2022-02-07 22:14:00偉仔一秒鐘多少錢叫他去當國語老師有沒有搞錯
作者: something320 2022-02-07 22:23:00
這麼大製作 只有一個剪接師會中文兼任國語老師 真是神奇
作者:
meowyih (meowyih)
2022-02-07 22:25:00我只覺得幕後工作人員比女主角正還真少見
作者:
indiroia (姊就是宰輔)
2022-02-07 22:31:00為什麼不請個專業口語指導
作者: sssmmmyy (smy) 2022-02-07 22:36:00
他在剪接的時候是不是覺得歐美人又耍白癡拍爛片?
作者:
meowyih (meowyih)
2022-02-07 22:37:00這部拍得中規中矩 (或是說很公式) 說爛也還好啦,就選角選的很神奇而已
作者:
cemin (妲~己~魂!)
2022-02-07 22:40:00美國特別請口語指導有八成機會請到中國人 還好沒請
作者:
mekiael (台灣加油)
2022-02-07 22:41:00這部就典型複製貼上漫威片啊…
作者: roy1100012 (roy) 2022-02-07 22:42:00
家裡親戚也是有家裡開理髮店的擠一點讓他們兒子出國有這麼少見嗎?
作者:
gully (溝鼠)
2022-02-07 22:44:00這不就單純剛好卡到位置嗎...換做中國人去也差不多故事
作者: aa428241 (魯啦啦) 2022-02-07 22:46:00
但這部的中文很讓人出戲耶,都好生硬==
作者:
semicoma (後勤人力足 前進災區吧)
2022-02-07 22:48:00反正這部本來就因為劉辱華而沒在中國上 那講哪裡的華文腔調有差嗎?然後YouTube有個影片是導演細講尚氣拍攝手法 很有意思的一個人
作者:
Eddward (Eric)
2022-02-07 23:13:00就中文片段他剪的 後期配音中文指導也沒什麼 現場拍攝也一堆會講中文的
作者:
S890127 (丁讀生)
2022-02-07 23:22:00這部在漫威的中文裡是最好最自然的不信的可以去看網飛夜魔俠XD
作者:
brabra (那是什麼)
2022-02-07 23:39:00作者:
hayato01 (kunsou)
2022-02-07 23:45:00眼鏡拿掉比較漂亮
作者: a2156700 (斯坦福橋) 2022-02-08 00:40:00
很正啊 但竟然沒有找專門的語言老師XD
作者:
s87269x (麵筋)
2022-02-08 00:58:00說是麒麟我還以為是風速狗
作者:
roc074 (安安)
2022-02-08 05:03:00如果是她來演應該很不錯喔XD