[情報] 《艾爾登法環》巴西版 疑似刪減文本

作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2022-03-13 17:04:08
Elden Ring has a BIG localization issue in the Brazillian version.
And surprisingly it is not about mistranslation
https://pse.is/42m7x6
英文版
https://i.imgur.com/PLyvp3T.png
巴西版
https://i.imgur.com/rbpHpKF.png
英文版
https://i.imgur.com/hRjbNTZ.png
巴西版
https://i.imgur.com/sbArIrC.png
作者: chino32818 (企鵝)   2022-03-13 17:05:00
為何要刪,簡中都沒刪了
作者: undeadmask (臭起司)   2022-03-13 17:05:00
這應該不是疑似 是偷懶吧
作者: hoe1101 (摸摸)   2022-03-13 17:05:00
你說的好像我懂巴西文一樣
作者: s8018572 (好想睡覺)   2022-03-13 17:06:00
叫你學英文 玩英文版的意思 翻譯的公司太懶==
作者: shinjangli (阿良)   2022-03-13 17:07:00
偷懶吧?
作者: mod980 (玖八靈)   2022-03-13 17:07:00
萬代在搞484
作者: n796885 (Kwama)   2022-03-13 17:08:00
微言大義
作者: Koyomiiii (Koyomi)   2022-03-13 17:08:00
比較像外包偷懶 直接刪光不用翻www
作者: pgame3 (G8goat)   2022-03-13 17:11:00
不是吼,這個一查就抓包了吧,完全沒喵過嗎?
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2022-03-13 17:11:00
比較像翻譯在混
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2022-03-13 17:11:00
感覺比較像是懶得翻譯XD
作者: shinjangli (阿良)   2022-03-13 17:12:00
說不定巴西人不重視這個,偷懶沒差
作者: aa091811004 (falaw)   2022-03-13 17:12:00
是這樣的,我看不懂葡萄牙語
作者: tp950016   2022-03-13 17:13:00
太偷懶了吧
作者: dalyadam (統一獅加油)   2022-03-13 17:13:00
應該是偷懶XDDD
作者: horseorange (橘小馬)   2022-03-13 17:16:00
翻譯不是算字數的喔?
作者: vordanyumil (劍神握蛋又沒了)   2022-03-13 17:17:00
其實拿歐版葡萄牙語的翻譯對照就知道是不是偷工減料了
作者: webberfun (燒掉靈魂的人)   2022-03-13 17:18:00
偷懶
作者: rockman73   2022-03-13 17:21:00
也偷太多 剩一行這遊戲一堆故事都要靠裝備說明補足欸==
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-03-13 17:22:00
翻譯是請最低時薪的工讀生嗎
作者: edwinrw (言靈祝福)   2022-03-13 17:28:00
有夠爛
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2022-03-13 17:29:00
笑死 直接把巴西的魂學家當屁
作者: gundam01 (....￾NN N￾N I
把底下的備註都刪了XD
作者: BSpowerx (B.S)   2022-03-13 17:32:00
算字數通常也是算原文的字數,這偷懶得太扯w
作者: deadair (死空氣)   2022-03-13 17:36:00
翻譯超懶的XDD
作者: werqt91   2022-03-13 17:36:00
笑死,巴西的都只有一句話
作者: obeytherules (藍菇菇王)   2022-03-13 17:39:00
看起來是懶吧..只取大意
作者: felixchen000 (Ironic Man )   2022-03-13 17:40:00
跟我想像的刪減版不一樣XD
作者: abd86731 (HSEric)   2022-03-13 17:43:00
幹 薪水小偷XDD
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2022-03-13 17:51:00
在巴西活著就是在玩魂game了,備註不重要啦
作者: excia (Afei)   2022-03-13 17:54:00
以為是河蟹 原來是偷工減料
作者: coldfrost (coldfrost)   2022-03-13 17:56:00
很像罰抄課文 會偷偷跳行的小聰明w
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2022-03-13 17:57:00
有差?
作者: macocu (傻傻的匿名)   2022-03-13 18:00:00
巴西人不意外= =
作者: liusean (旁觀者)   2022-03-13 18:10:00
看起來是懶得翻
作者: AdventurerCC (冒險爵士 )   2022-03-13 18:11:00
感覺是外包沒翻騙錢
作者: felixr0123 (felixr0123)   2022-03-13 18:13:00
巴西有更多好玩的 比法環還刺激喔
作者: alvis000 (艾爾)   2022-03-13 18:17:00
誇張
作者: steven869200 (ぜよ)   2022-03-13 18:27:00
太會偷了吧
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2022-03-13 18:29:00
巴西文言文
作者: honglu587654 (0.0)   2022-03-13 18:35:00
這是偷懶吧
作者: guogu   2022-03-13 19:16:00
翻譯:字那麼多誰看的完阿! 不翻還好吧
作者: RamenOwl (星爆拉麵肥宅)   2022-03-13 19:18:00
翻譯在搞
作者: mahimahi (鬼頭刀魚)   2022-03-13 19:28:00
翻譯:反正沒有會看吧
作者: Nevhir (煙霄微月)   2022-03-13 20:00:00
偷懶只翻一半
作者: Cactusman (仙人掌人)   2022-03-13 20:15:00
翻譯偷懶
作者: kevin850717 (放火燒課本)   2022-03-13 21:07:00
現在全世界都知道你翻譯偷懶了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com