※ 引述《Mayfly (Baccano)》之銘言:
: 看滿多人說硬直的
: 不過在我這一圈,硬直大部分是用在被敲到可以處決的狀態
: 或者是可以讓你連續揍好幾下的那種
是你那一圈都搞錯了吧!
我這圈「硬直」都是指放招後無法動作的狀態
跟「取消」是一體兩面的(有些動作可以取消硬直)
譬如老任的異度神劍2的普攻可以用走路取消普攻硬直
因此不斷按普攻(硬直)+推一下走路的左搖桿(取消),就可以達成普攻速砍的技巧
而且「硬直」是日文
貼個格鬥遊戲Guilty Gear的百科:
https://seesaawiki.jp/w/ggxx_matome/d/%B9%C5%C4%BE
攻撃技を出している場合の「攻撃後の隙」のこと指す。
この間は下記のキャンセル以外のコマンドは全て受け付けない。
是使用攻擊時的“攻擊後的間隙” 。
在此期間,除了以下取消之外的所有命令都不會被接受。
因此是你們那圈都誤用了!
雖說文字本身就有借用跟演變的特性,但小眾的誤用就僅僅只是誤用了。