作者:
chadmu (查德姆)
2022-04-02 22:02:07有漢字的系列沒什麼爭議
假名的可以看代理
比如オルフェゴール,繁中叫自奏聖樂
不過新推出的卡,像ふわんだりぃず、ヴァリアンツ...等
誰在第一時間決定中文怎麼唸
搞不好還會把支語當成正確唸法
作者:
LABOYS (洛城浪子)
2022-04-02 22:03:00淘氣仙星
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2022-04-02 22:03:00我都叫天琴耶 難道這是支語嗎
作者:
hhyn (holodd)
2022-04-02 22:16:00翻譯你去做啊不然人家都在研究構築誰理你一一正名
作者: max610196 2022-04-02 22:16:00
以前還有巧巧屋翻譯,真的各式各樣
作者:
ChiehGG (切你GG喔)
2022-04-02 22:19:00蓬鬆的達里,變種(誤
作者:
arcanite (不問歲月任風歌)
2022-04-02 22:33:00鐵獸戰線人馬怪
作者:
Valter (V)
2022-04-02 23:36:00異色眼漩渦龍啊 大家都在用對岸超譯的風雷龍
作者:
Valter (V)
2022-04-02 23:46:00台大也是微妙 DL都用電子界了他們還在堅持翻電子族
作者:
chigo520 (CHIGO)
2022-04-02 23:51:00油雞歐
作者:
s840210 (吸管蝦)
2022-04-03 00:50:00抱歉
作者: h3971692 (Hank) 2022-04-03 01:07:00
知道再講什麼就好了吧談論構築比較重要
作者:
pikaMH (礦工獵人)
2022-04-03 05:27:00你剛剛略了甚麼
自奏聖樂那個是DL出來才改的,民間還是比較喜歡天琴而且你知道中國社群都講自奏嗎...