金庸來金庸去的,到底金庸的什麼啦
金庸有長篇6部、中篇7布、短篇2部
總共15部小說
長短不一、內容、主角不同
連含意也不一樣
就算大仲馬和托爾金這種等級的作家
能紅到外國去的作品也就那幾個
我是不知道出版社怎麼宣傳的
反正我是沒看過國外特別紅金庸其中一部小說啦
俗稱代表作
感覺就很像司馬遼太郎
日本人很熟,拍了一堆影劇
結果外國人多數只聽過名字
這類作家的文筆和內容都有很強的在地性
特別是會有時代感
這點對外國人共鳴程度就很低了
除非是東南亞、韓國這些鄰居
既然先天有大門檻要推廣就靠後天啊
整天拿臥虎藏龍當特例
可是臥虎藏龍原作也是小說
李安把原著改了又改
有看原作都知道加了一堆戲
李安之前不要說外國人了
華人根本沒幾個知道臥虎藏龍是什麼
更不要說作者是王度廬
所以重點是李安不是臥虎藏龍更不是王度廬
與其糾結翻譯、內容對外國人怎樣怎樣
還不如李安從金庸15部選一部魔改來得快
雖然暴死的機率不低啦
但如果連李安都不行也沒誰可以啊