作者:
yniori (偉恩咖肥)
2022-04-11 15:01:52如題
遊戲王
孔雀舞的絕招牌組
快樂女郎三姊妹
實際上是木耳(或是日本破英文)的鍋
因為不是HAPPY而是Harpy
那麼各位在這麼久的快樂女郎三姊妹影響下
第一次知道原來是鷹身女妖時有多震驚阿
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-04-11 15:02:00知道神聖彗星跟彗星毫無關係比較讓我驚訝
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2022-04-11 15:02:00你長大了就不快樂了 大概是這樣
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-04-11 15:03:00到底怎麼翻成神聖彗星
作者: madrac (madrac) 2022-04-11 15:03:00
當年跟朋友說時, 他對 rare card 翻成蕾雅卡比較在意
作者:
chister ( )
2022-04-11 15:03:00蕾雅卡:
2022-04-11 15:03:00
注射針筒羽蛾比較屌
作者:
basara30 (我愛小獅子)
2022-04-11 15:04:00當年聽到蕾雅卡三個字,就是整個黑人問號
作者: rick0917 (你說甚麼) 2022-04-11 15:04:00
黑色放射能
作者:
naideath (棄å難安)
2022-04-11 15:05:00知道甲板推來推去比較震驚
作者:
tinghsi (識時務者)
2022-04-11 15:06:00看到蕾雅卡還以為發行卡片的是甚麼女神
作者: hololover 2022-04-11 15:06:00
想說蕾雅卡是什麼 這麼潮
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2022-04-11 15:09:00
看過神聖彗星跟布雷達就覺得不意外
作者: DON3000 (><b) 2022-04-11 15:09:00
掃掉五張 很快樂
作者:
minagi (美凪)
2022-04-11 15:12:00之後甲板推來推去
作者:
STRO (LKK)
2022-04-11 15:16:00是大然的鍋才是,亂翻一通
作者:
k1222 2022-04-11 15:18:00硬漢龍崎阿
作者:
w31012 (飛)
2022-04-11 15:19:00其實快樂女郎翻的蠻好的,第一次看到真的覺得這三隻好快樂
作者:
Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)
2022-04-11 15:20:00蕾雅卡聽起來超潮的 亂翻可是很神
作者:
kinuhata (kinuhata)
2022-04-11 15:21:00看到她們我的小頭也很快樂 翻譯無誤
作者:
Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)
2022-04-11 15:22:00然後happy跟harpy日本人唸起來根本沒差xDD
作者:
qd6590 (說好吃)
2022-04-11 15:26:00蕾雅卡聽起來又中二又帥 小朋友超愛好嗎
作者: Valevale (所問) 2022-04-11 15:27:00
日文happy有促音,harpy是長音,還是有差啦,可能當初翻譯中文的人搞混吧?
作者:
MrJB (囧興)
2022-04-11 15:28:00快樂女郎如果不是Happy而是=pleasure girls 齁喔喔喔我支持
作者: fakename 2022-04-11 15:29:00
高中真正開始接觸實卡才知道這件事,當時超震驚XD
作者:
Flyroach (*飛天蟑螂*)
2022-04-11 15:31:00其實我也覺得快樂女郎還行呀,看起來真的蠻快樂的(誤
作者:
vanler (凡)
2022-04-11 15:33:00天堂翻哈維有好一點嗎
蕾雅卡翻起來超潮超稀有的感覺 結果MD打開R卡一大堆
1遊戲王本身就是一個尊爵不凡能滅世能創世的卡片遊戲蕾雅卡這個名號絕對對得上它們的價值
作者: lion01123 2022-04-11 15:41:00
就像艾克索迪亞為什麼叫黑暗大法師一樣
作者: SaikiKusuo (Ψ) 2022-04-11 15:43:00
快樂羽毛掃是真的快樂 :)
作者:
holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)
2022-04-11 15:46:00她們便能帶給你無限快樂
作者:
Ttei (T太)
2022-04-11 15:50:00神聖彗星很符合卡面阿 而且挺潮的
作者:
a1919979 (狐狸精婊子)
2022-04-11 15:59:00蕾雅卡我覺得還好 翻成稀有卡就弱掉了
作者: tso1408579 (Seluotier) 2022-04-11 16:42:00
蕾雅卡很潮啊,注射針筒羽蛾也是很潮
作者:
shiyobu (菖蒲艾草)
2022-04-11 16:49:00rare card翻蕾雅卡是音譯 Harpy翻鳥身女妖是意譯 咲戀翻笑練是
作者:
idiotxi (傻逼習)
2022-04-11 17:09:00我後來有看到卡片翻神鷹女郎的
作者:
notsmall (NotSmall)
2022-04-11 17:13:00推文的甲板推來推去笑死 推三小
作者: leviathan36 (Levi) 2022-04-11 17:44:00
偉哉華夏~
作者:
harehi (hare)
2022-04-11 17:46:00快樂羽毛掃使我快樂
作者:
Leaflock (民雄鳳梨田切讓)
2022-04-11 17:57:00甲板推來推去
作者:
a152508 (a十五二十五零八)
2022-04-11 18:08:00青眼飛盤龍 毀滅的爆發海潮
作者:
Antitz (安提茲)
2022-04-11 18:18:00神聖彗星‧反射力量是童年最潮招式之一跟同學玩的時候一定會喊
就跟七龍珠以前的馬克思力量一樣 我還以為是共產power