昨天收到買的二手White版遊戲片
才發現說這版的語言只有日文
不像Y版還有英文可以選
不過我仔細看一下
發現他日文難度好像還算可以
我N87讀完大家的日本語第一冊的程度
似乎能讀懂四成左右
剩下就靠手機在旁邊查
那靠寶可夢學習日文算是可行的嗎?
會不會像是看動畫常常學到不正常的用法之類?
寶可夢英文用詞也很簡單 所以窩覺得日文應該也可以黑白大概要買美版才有英文
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2022-04-14 18:10:00大家的日本語讀完前四冊先 誠心
作者: Brenia (walk forward) 2022-04-14 18:27:00
寶可夢的日文版我記得沒有漢字,拿來學日文會很痛苦喔
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2022-04-14 18:28:00可以 我就是用珍鑽和黑白練的 盡可能看懂每個npc的幹話
作者:
seer2525 (冠軍都是一場夢)
2022-04-14 18:30:00比較新的世代我記得有漢字可以選但寶可夢的對話沒有標點符號 而且一直空格斷句 我覺得看起來蠻煩躁的...
作者:
GK666 (COSMOS)
2022-04-14 18:32:00從黑白開始就有漢字了 不過日本那邊常抱怨文稿是先寫好英文才翻譯成日文的 因此常會有很不通順的地方
作者:
seer2525 (冠軍都是一場夢)
2022-04-14 18:35:00難怪喔 總覺得讀起來很常有不太通順的地方原來是英翻日
哪有先寫好英文這回事 那麼多年第一次聽到這種謠言雖然GF內確實有非日本本國人 但大部分寶可夢遊戲的劇情都是松宮稔展寫的 他又不是歐美出身也不用講那麼多 看本地化名單中有英文翻譯+本地化人員就知道原文一定是日文
作者: phatman (phatman) 2022-04-14 18:42:00
假名會學比較快吧?漢字超少
可行啊 用字大多不難 劇情上會出現的對話也還好 翻個字典大概可以懂7-8成
作者:
diding (酸鹼中和)
2022-04-14 19:01:00寶可夢的日文大部分都在耍白痴應該說他的對話
作者: sawa26 (小澤) 2022-04-14 20:44:00
小時候看不懂日文還是照玩,直到需要砍樹那招卡關