作者:
Mareeta (尋找新樂章)
2022-04-20 17:11:36當別人考你英文翻譯
1.原來如此
2.等一下
3.真厲害
4.好過分
5.糟糕
6.沒關係
7.騙人的吧
8.怎麼辦
9.別這樣
10.不是這樣吧
卻先在腦內唸出日文的你
作者: SunnyBrian (人気薄二冠馬) 2022-04-20 17:12:00
糗了,英文想不出來...
作者:
chister ( )
2022-04-20 17:19:00騙人的吧.jpg
我朋友答案:英文用語氣變化加上bro都可以表達 好像有點道理
作者: RDcat (Giro) 2022-04-20 17:19:00
英說Isee日說なるほど,日有習慣的省略主詞問題
作者:
lanjack (傳說中的草食熊)
2022-04-20 17:22:00慘了,日文我都念得出來,但英文我完全忘了
作者: Inpai 2022-04-20 17:27:00
我還真的第一反應是日語..
作者:
npc776 (二次元居民)
2022-04-20 17:28:00u bastard (x
作者:
protess (釣魚宗師)
2022-04-20 17:30:00You little shit
作者: evravon2866 (Evra) 2022-04-20 17:34:00
這些如果要照字面翻,日文會比英文容易吧
作者: hololover 2022-04-20 17:36:00
我還是英文聽的比日文多 歐美也是有很多宅元素的
作者:
hsiehfat (Okami)
2022-04-20 17:38:00慘
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2022-04-20 17:40:00什麼? 日:nani 英:nani
作者:
arcanite (不問歲月任風歌)
2022-04-20 17:46:00只有第6點不熟 求翻譯Metsuni好像偏向無所謂
作者:
Xincha (岩鹽)
2022-04-20 17:48:00大丈夫 萌大奶
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2022-04-20 17:55:00會這幾句又不用懂日文 我50音都不會看 這10句都會念就單純戲劇常用詞而已 你知道這個還有韓文版的嗎