作者:
Mikono (御子野)
2022-04-21 11:29:09法環的瑪蓮妮亞 外觀上就在是致敬神話中的女武神
雖然她在遊戲中沒有自稱女武神
反而打著哥哥米醬的名號 叫自己米凱拉的鋒刃
然後看看國外英日文圈
好像都也是直接叫她的名字-瑪蓮妮亞醬
不過在中文圈幾乎都是叫她女武神比較多
是不是因為女武神三個字對中文使用者來說
實在太簡單粗暴(傳神)了?
作者:
shuten ( [////>)
2022-04-21 11:30:00瑟瑟der
作者:
mod980 (玖八靈)
2022-04-21 11:30:00就是個看外觀取得綽號
作者:
duya (渡鸦)
2022-04-21 11:30:00D2R也有所謂的女武神0u0
作者:
marunaru (Ahuai)
2022-04-21 11:30:00我都叫壺哥肉O器
作者: DarkyIsCat (黑肉貓娘讚) 2022-04-21 11:31:00
很直觀就能想到她 溝通就是這樣
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2022-04-21 11:31:00她的右手名字叫女武神的義手啊…
作者:
doveplus (龍發堂堂主)
2022-04-21 11:31:00女武神最開始是說瓦爾基莉吧?
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2022-04-21 11:31:00名字難念又難記
米莉森任務的其中一個道具就叫女武神的義手 不知道原文是啥
作者:
songgood (ilovegoodgame)
2022-04-21 11:32:00就很色啊 二階段不穿衣服羞不羞恥
作者:
p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)
2022-04-21 11:32:00格威就說米莉森開花後會變成腐敗女武神
作者:
Tsucomi69 (N9SU3XL3AJ4)
2022-04-21 11:32:00腐敗女神,簡稱腐女
作者:
p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)
2022-04-21 11:33:00女武神故事中指的是米莉森
Valkyrie's Prosthesis 英文就這樣寫啊
作者: JesterCheng (Jester) 2022-04-21 11:35:00
日文是戰乙女的義手 都是指向瓦爾基莉
作者:
naideath (棄å難安)
2022-04-21 11:36:00因為就真的是valkyrie..
作者:
beep360 (beep)
2022-04-21 11:36:00叫瑪醬,後來發現是男性的話是不是要改叫瑪醬麵
米莉森的水鳥亂舞傷害超高 一口氣打掉四姐妹半條血比我砍半天還痛
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2022-04-21 11:38:00米醬
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2022-04-21 11:38:00我第一次幫米利森時她被姐妹秒殺,我還想說幹這是要打個屁w
作者:
Dlareme (:D)
2022-04-21 11:38:00你是不是想臭米醬ww
作者: n555123 2022-04-21 11:41:00
ㄅ是,英日文直接用拼音,打瓦爾基里跟瑪蓮妮亞的字數根本就差不多也不用選字,中文我打女武神自動選字比較方便
米凱拉在片頭動畫怎麼看都像是小蘿莉沒想到居然是男的==
作者:
Ericz7000 (Ericz7000nolan)
2022-04-21 11:43:00瑪醬
作者:
marunaru (Ahuai)
2022-04-21 11:44:00哥哥那麼小隻 妹妹這麼大隻 開來米醬也愛開大車
作者: JesterCheng (Jester) 2022-04-21 11:44:00
中文討論一直都習慣不用名字 也不是法環才這樣
讓我想到MH也是 中文都是特徵+龍 其他語言都直接名字
作者:
reaturn (廿年後回頭看台灣)
2022-04-21 11:47:00女舞神
作者:
marunaru (Ahuai)
2022-04-21 11:48:00他也不叫馬爾基特 叫蒙葛特就是了
作者: Valevale (所問) 2022-04-21 11:49:00
蒙葛特我都叫他愛的戰士(亂取綽號)
作者: cccwahaha (死老百姓) 2022-04-21 11:49:00
字少又有記憶點吧 接肢、惡兆、碎星、黑劍、女王 之類
我覺得是因為那些名字中文難打又不好記 大家都會找個較簡單又聽得懂的稱法
小惡兆 舔腳 滿月阿婆 碎醬 大蛇丸 惡兆王 火巨人 蒙格 瑪醬 露醬 拉達肛 鯨魚
中文打本名多半很麻煩阿 又長又要選字有記憶點的短綽號常用多了
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2022-04-21 11:56:00講白一點,夠紅才會有綽號
作者:
neerer (neerer)
2022-04-21 12:00:00google "elden ring valkyrie",也能看到一堆歐美語系會用女武神稱呼啊想想以英文而言,Malenia和Valkyrie哪個比較好打
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2022-04-21 12:19:00女乳神 這樣可以嗎(?)
作者:
HsuGun (山月餓死舞)
2022-04-21 12:20:00日文就四個片假名:マレニア,你還要求人家打漢字太強求了反而中文圈你還要選字,直接打就會變成:馬聯尼亞
作者:
npc776 (二次元居民)
2022-04-21 12:36:00名字難記他會對你念一百次唸到你記住所以打IMBOM就好 連字都不用選了
作者:
w9515 (卡卡)
2022-04-21 12:50:00是 就簡單好記也有典故 原po 可以去看看NBA版 根本沒人在叫全名 都簡稱或綽號
作者:
s6031417 (曦和)
2022-04-21 12:51:00她的頭盔也很女武神啊
作者:
ulomomu (ulomomu)
2022-04-21 13:57:00遊戲內文本本來就有提到女武神/valkyrie啊,有些推文也是很愛跟風亂黑
作者:
VrGnKiler (BadassSTATHAM)
2022-04-21 14:20:00我都叫阿蓮<3
作者:
ilohoo (ilohoo)
2022-04-21 14:31:00瓦基
作者: ap9xxx (Counting Stars) 2022-04-21 14:42:00
IMBOM更小圈子 PTT主要發源主要在用的
作者: sustto (sustto) 2022-04-21 14:52:00
水母姐 隱藏龍王 下水道血王 王朝血王 女武神 大概醬名字懶得記
作者: evravon2866 (Evra) 2022-04-21 15:46:00
歐美玩家也曉得Malenia設計靈感來源就是女武神啊,只是沒那樣叫而已。真要講IMBOM才是怪吧