作者:
medama ( )
2022-04-26 17:06:07推 aterui: 變章魚B了 04/26 16:57
推 wai0806: 章魚b 04/26 16:58
推 cornsoup: 怎麼不是章魚P 04/26 16:58
推 kirbycopy: 這不是大然常犯的把濁音半濁音搞錯嗎 04/26 16:59
推 Nuey: 嘻嘻 可能有不能說的地方用過了想要避開吧 04/26 17:00
推 Sayaon: 章魚b 04/26 17:01
其實中文的「逼」跟「批」
對應的都是英文的「P」及日文的「ピ」
而英文的「B」跟日文的「ビ」(濁音)
在國語裡是沒有這個發音的
許多中文的拼音法
也是把逼寫成pi,批寫成p'i或phi
目前通行的漢語拼音則是一字一音對應
所以拿b來對應ㄅ,p來對應ㄆ
但從實際上的發音來講
章魚P寫成章魚批或是章魚逼都沒錯
都符合中文的發音
作者:
aterui (阿照井)
2021-04-26 16:57:00變章魚B了
作者:
wai0806 (臣妾辦不到啊)
2021-04-26 16:58:00章魚b
作者:
cornsoup (清涼蓮子綠豆湯)
2021-04-26 16:58:00怎麼不是章魚P
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2021-04-26 17:00:00嘻嘻 可能有不能說的地方用過了想要避開吧
作者: Sayaon 2021-04-26 17:01:00
章魚b
以前翻為何用P呀 畢竟原文是片假名照羅馬音去翻的?
作者:
snocia (雪夏)
2022-04-26 17:22:00基本上就是國語沒有清濁對立造成無法辨別、聽起來一樣,反而對送氣不送氣敏感,但這在大部分語言聽起來是很類似的音(送氣不送氣無對立)由於國語的逼批都是清音,所以在國際音標是同一國的P,和英文的B及日文的ビ不同國(濁音)
翻譯的理由是懂了 但感覺還是不懂為何逼在國際會是P
作者: YOLULIN1985 2022-04-26 17:35:00
專業推
覺得還好啦 因為嗶是他的口音,反而ㄆㄧ沒有什麼狀聲字
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-04-26 18:53:00推解說