[閒聊] 貝爾摩德其實並不是苦艾酒?!

作者: ccyaztfe (best_troll_tw)   2022-04-29 11:04:27
震撼彈!
柯南裡面,黑衣組織那個背骨仔女人貝爾摩德一直以來被翻成苦艾酒,但其實不太正確
貝爾摩德來自英文名vermouth ,比較正確的名字應該是香艾酒
而苦艾酒叫做absinthe
所以動畫、漫畫的翻譯其實有些搞錯了!
作者: Sessyoin (殺生院祈荒)   2022-04-29 11:05:00
真假
作者: FAYeeeeeeee (Fay)   2022-04-29 11:06:00
老阿罵
作者: gama (我是γ)   2022-04-29 11:23:00
作者: RedBottleona (紅瓶子)   2022-04-29 12:03:00
我一直搞不懂她的身份,看了懶人包還是看不懂總之就是乾媽(讚
作者: Batato (Batato)   2022-04-29 12:04:00
中文圈翻譯的問題以前大家都混在一起
作者: lonely235711 (lonely235711)   2022-04-29 12:53:00
黑衣組織的二五仔(不是臥底)新一 小蘭的乾媽,有希子的同門
作者: alankira (小艾)   2022-04-29 13:04:00
剛查了一下,Vermouth這酒本來就有人翻苦艾酒或香艾酒似乎也不能說錯
作者: Takhisis (盡歸塵土)   2022-04-29 13:40:00
想起以前少女漫紅茶王子的翻譯大包

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com