本來想下更粗暴的標題
因為真的有點太誇張了
不過謾罵也無濟於事,還是算了
以下是台版的廣告截圖
在FB.IG都能看到
沒看到的人也能從FB廣告庫裡面直接查看
這人物是歐雷爾斯,新約前期蠻重要的人物
不是舊約2的奧雷歐斯
https://i.imgur.com/S8qQsfw.png
美琴的聲優是佐藤利奈
阿澄佳奈是風斬冰華的聲優
https://i.imgur.com/HFWEPk3.png
圖上寫御坂妹
可是圖片放的是美琴
然後樂福是啥?
https://i.imgur.com/MEOmjcL.png
神裂的名字也打錯了
火"織"才對
https://i.imgur.com/3txE8Pl.png
即便只有看動畫也知道這翻的有多離譜
条打成條也就算了
但我還是第一次看到幻想殺手翻成幻想剋星的;
連做為主打的美琴名字都能打錯兩個字
還就這麼投放廣告了?
令人不經懷疑這到底有沒有用心?
https://i.imgur.com/OWQ75Ym.png
https://i.imgur.com/i3umUqI.png
不得不說,大家不看好真的不是沒理由的
這代理是真的不用心啊
投廣告前請個翻譯校對這麼難嗎= =
甚至根本也不用會日文啊
巴哈隨便抓一個看過作品的人稍微幫一下
都比現在這樣好多了
現在搞的廣告上整排都是誇張錯字
粉絲會想買單?無課玩玩是極限了= =
至於路人粉...呃
https://i.imgur.com/DfdxaM7.png
第一階段目標5萬,然後現在1321
並且聽說五月底就要開服了
(這還是有人推出來的官方根本沒講哪時正式開服)
嗯......
我只能說,官方自己不努力
只靠我這種民間人士是不可能撐起的...
作者:
chister ( )
2022-05-02 23:45:00樂福鞋正版授權手遊 不意外
作者:
Qorqios (詩人Q)
2022-05-02 23:46:00御不就簡轉繁?
作者:
Orianna (奧莉安娜的憂傷)
2022-05-02 23:49:00妹妹何時是 大小姐了 omgomg 不知道屬性不用隨便加耶好想找回之前公連被噴的推文 超好笑
作者:
chister ( )
2022-05-02 23:56:00作者:
Orianna (奧莉安娜的憂傷)
2022-05-02 23:58:00公連翻譯搞錯翻譯名字 被噴爆 而且噴的很好笑
作者:
kaiway3 (Accelerator)
2022-05-02 23:59:00搞錯聲優也太扯
作者:
Orianna (奧莉安娜的憂傷)
2022-05-03 00:01:00樂福鞋就一種鞋子,美琴就是穿那種鞋子公連那個狀況完全不同,那個不是搞錯名字是因為字體沒有咲,所以才改用笑
作者:
GAIKING (The Great)
2022-05-03 00:04:00這種代理那我連載來捧場都懶了,感謝試毒
這廣告八成是外包吧,可能還是對岸做的再轉繁體所以才那麼多錯誤
某樓也太雲 而且雲到連圖片上明明就有SV的logo也不知道要看 此外笑字根據官方解釋是不得已的辦法
作者: kiritoma (嘿 勇者) 2022-05-03 00:35:00
即使這樣 到時還是要支持玩玩....
作者:
ga839429 (LanTern)
2022-05-03 00:48:00陰你媽靈堂每看必笑 真的很靠北
作者:
cycling (來咬我啊笨蛋)
2022-05-03 00:51:00幹嘛玩台版 日版沒鎖區玩日版就好而且日版中倉P算是難得還有愛的 上次直播留言提到的冷門角色都講的出來SE也是好歹禁書製委第四 網易屁都不是
作者: TFnight (二十四夜) 2022-05-03 01:56:00
這字也錯的太誇張了…
作者: nunugogo (gogogo) 2022-05-03 09:50:00
堪憂
我想看新約劇情還是得載台版來看QQ,嘗試啃過小說真的難啃
作者:
cycling (來咬我啊笨蛋)
2022-05-03 12:13:00不用載台版阿 YT上有英翻 B站有中翻而且老實講除了新約11 其他都砍不少
作者: winiS (維尼桑) 2022-05-03 12:37:00
公連那問題就跟上條一樣,漢字打不進中文系統,台灣又習慣硬讀