: flysonics: 很簡單 那我反過來問 要怎樣的定義才能不算現代詩? 05/02 20:27
: → flysonics: 因為照這邏輯說 就算我寫了散文寫了小說寫了歌詞寫了 05/02 20:29
: → flysonics: 報導文學 我都可以說我是在作現代詩的實驗跟遊戲
事實就是如此。
魯迅的〈風箏〉怎麼看都是散文,偏偏收在散文「詩」集《野草》
而當代藝術的藝術家嗜好就是打爛任何人對「藝術」的定義,
搞得現代藝術哲學幾乎只能用「市場理論」去定義甚麼是藝術。
市場理論:有人,而且是很屌的人買單這是藝術,那這就是藝術。
更何況現在流行文體大風吹
小說寫成散文
散文寫成詩(詩化散文、部落格體)
詩不僅像散文,還要寫成小說(煮雪的人《小說詩集》,2012)
※ 引述《medama ( )》之銘言:
: https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=4784228345020637&id=100003005576712
: 萬達達達
: 4月27日下午8:24 ·
: 想簡單回覆一下,之所以對〈一袋米要扛幾樓〉會有批評與不滿,我觀察的結果是「對(
: 這首)詩的錯誤期待」。
: 第一,我自始至終沒有說過這是一首「迷因詩」。媒體為了點閱率,在標題與標籤給出了
: 「火影忍者」與「迷因詩」,並不是我所能掌控。又說,若是以〈一袋米扛幾樓〉詩名判
: 定這是一首迷因詩,也不是我所認同;追溯源頭,或是這六個字的出現,不如誤稱為「空
: 耳詩」如何?所以,以為這是一首「好笑的詩」或「帶有迷因內容的詩」的期待來觀賞,
: 卻落空的人們,其批評與我無關。
也是可以參考卡夫卡
餓死之後,再等時代追上自己這個天才。
期待別人多多讀八年級的詩,
再說自己寫的可不是別人想看的「好笑的詩」(ry
: 第二,許多人對詩的定義很玄妙,丟一句「這不是詩」掉頭就跑,也沒人清楚您心目中的
: 詩究竟是什麼樣子,若新月派是您心中的詩,那當然我願意認同您認為我寫的不是詩。價
: 值觀差異,多說無益。但有另一些人更可愛,我融合多方說詞成以下:這是一首失敗的現
: 代詩,戲耍了很多次文化如動漫、慶綺是夏宇的本名、使用(可能)為數不多的人聽過的
: 伊歐涅斯柯、散文分行又臭又長。
: 但現代詩有什麼是不能做的?夏宇把〈歹徒丙〉直接以一張人像畫作結的時候這些人又怎
: 麼說?對詩抱有成見,應該只短不能長(殊不知最近讀當代中國新詩史才提到詩人為了市
: 場將詩散文化),要符合美文意象云云,再回過頭抱怨詩壇一灘死水,讓人想起今天讀魯
: 迅〈未有天才之前〉:
: 「許多人對托爾斯泰,屠格涅夫,杜斯妥也夫斯基的名字,已經聽厭了,然而他們的著作
: ,有什麼譯到中國來?眼光困在一國裡,聽談彼得和約翰就生厭,定須張三李四才行,於
: 是創作家出來了,從實說,好的也離不了刺取點外國作品的技術和神情,文筆或者漂亮,
: 思想往往趕不上翻譯品,甚者還要加上些傳統思想,使他適合於中國人的老脾氣,而讀者
: 卻已為他所牢籠了,於是眼界便漸漸的狹小,幾乎要縮禁舊圈套裡去。作者和讀者互相為
: 因果,排斥異流,抬上國粹,哪裡會有天才產生?即使產生了,也是活不下去的。」
撇開個人品味
這首詩的確追上現在流行的「小說化」潮流
甚至可說是我看過搞這招的上乘之作
BUT
BUT
現在台灣文學的作家大多是高學歷出身
寫個東西還要碩士學歷
在學院的創作訓練之中
我覺得根本加拉巴哥島化
孤島進化成神奇的生物
說實在,誰在乎你講的系上的生活
念不下去,大概休學去做別的事情
讀者花時間不是來當垃圾桶
被你「一袋米扛幾樓」
講個幾句,就要被念沒讀過○○▲▲
當現代讀者還是文盲逆?
我是不知道不能嘴的作品有甚麼好看的