主張要用國語諧音或注音符號寫台語的
先幫我回答以下幾個問題
一、
「柿」跟「己」跟「義」的台語發音你會怎麼標?
二、
「歌」跟「娟」跟「官」的台語發音你會怎麼標?
三、
「錦」跟「禁」跟「金」跟「妗」的台語發音你會怎麼標?
真的會台語的人
應該很容易辨識出這幾個字的發音都不同
提示一下
第一組的區別在聲母
第二組的區別在韻母
第三組的區別在聲調
既然不同音
標註發音的時候當然也要有所區隔吧
所以我很好奇用國語或注音時
要怎麼精確又有區別地標記出來?
然後
如果真的跟羅馬拼音有仇
其實有個東西叫方音符號
外觀跟注音符號有87%像
現在學校裡面的教材基本都有方音符號
就跟以前小學中低年級的國語課本差不多
而且這個方音符號就是台語版的注音
絕對比國語注音更適合標記台語發音
所以
反對台羅,主張用國語諧音或注音的人
換成方音符號就能接受了嗎?
我很好奇