Re: [閒聊] 魔法使、馭獸使...現實職業為何沒有XX使?

作者: medama ( )   2022-05-06 10:35:17
※ 引述《tose4433 (Remax)》之銘言:
: 如題
: ACG裡面常見的職業有魔法使、馭獸使甚至龍使之類的職業
: 前綴就是虛構的形象,重點是最後這個使字
: ACG有魔法師,現實也有XX師
: ACG有術士,現實也有XX士
: 那魔法使呢?
: 像D2新翻譯,法師就變成魔法使
: 魔法使之夜更不用說,標題就有魔法使
: 但現實卻沒有例如鋼琴使、烹飪使、原神使之類的的稱呼
: 為什麼現實似乎沒有職業是叫做XX使的?還是我沒聽過而已
: 有洽否
「~使い」是日文用法
意思是
「能夠控制一般人難以輕易控制事物的人」
(普通の人では容易には扱えないものなどを、意のままに操る人)
所以魔法師是魔法使い
弓箭手是弓使い
馴獸師是獣使い
魔劍士是魔剣使い
中文的「使」比較常用在使者
比如天使(上天的使者)
節度使(皇帝派來管轄地方的使者)
大使(外交使者)
作者: rock30106 (路過的大叔)   2022-05-06 10:36:00
屎使
作者: eva05s (◎)   2022-05-06 10:36:00
施氏嗜食屎
作者: aterui (阿照井)   2022-05-06 10:36:00
日文的"使"也是使者的意思啊,就"使"跟"使い"根本完全不同連漢字念法都不一樣了
作者: keirto (keir)   2022-05-06 10:37:00
安柏屎使
作者: y1896547 (巴斯)   2022-05-06 10:38:00
媽寶使
作者: Llind31100 (工讀生 時薪5.99鎂)   2022-05-06 10:45:00
使粉
作者: specterglobe (中午我在睡覺)   2022-05-06 11:02:00
嗜食屎使綜合前幾樓的名稱
作者: redDest (油宅)   2022-05-06 11:03:00
推文好噁
作者: axbyc10 (無名的天空)   2022-05-06 12:39:00
替身使者

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com