[閒聊] 黃金拼圖是不是該正名為金色馬賽克?

作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2022-05-07 14:12:58
如題
黃金拼圖 一部芳文社的四格漫畫
也有製作成兩季動畫跟兩部劇場版
劇情是五個少女愉快又熱鬧的校園生活
而這部作品的名字“黃金拼圖”
日文原文是きんいろモザイク
直翻中文應該是金色馬賽克
台灣出版社卻翻成黃金拼圖
這是怎麼回事?
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2022-05-07 14:14:00
問就是超譯
作者: dustlike (灰塵)   2022-05-07 14:16:00
金黃鑲嵌藝術
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2022-05-07 14:18:00
金色馬賽克聽起來有夠糟糕
作者: erisiss0 (965005)   2022-05-07 14:29:00
很抱歉 馬賽克他就是拼圖
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2022-05-07 14:31:00
モザイク又不是只有馬賽克的意思
作者: erisiss0 (965005)   2022-05-07 14:34:00
其實這詞在生物上也有用 一般意義上的奇美拉(混合基因也叫做馬賽克 不如我們改叫黃金奇美拉吧!實際作者要引用的是「多文化混合」這個意含 但是翻譯作品名稱的時候其實也很難處理
作者: johnny3 (キラ☆)   2022-05-07 14:42:00
馬賽克原意就是小塊拼貼的藝術作品
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2022-05-07 14:46:00
馬賽克是音譯... 拼貼藝術是意譯
作者: MrSatan (世界冠軍撒旦先生)   2022-05-07 15:04:00
因為最前面小忍說要染金髮 大家說怪 愛麗絲強烈說No小忍就說 如果我染成金色說不定會太美而被打馬賽克太不適合才對

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com