如題
突然想到這張遊戲王卡
http://i.imgur.com/26VDdeB.jpg
可以看到日文版的名字是:
人造人間 サイコショッカー
檢視一下日文原文的意思
人造人間就人造人
サイコ是psycho 精神或心靈的意思
ショッカー是shocker 令人震驚的事物
不過以日本人的邏輯
這邊應該翻成震撼者之類的東西
所以整個組合起來就是:人造人 心靈震撼者
沒有電子 也沒有機器人
況且前面就說是人造人了 後面還機器人?
怎麼想都很衝突啊= =
這到底是什麼狗屎翻譯?
作者:
Gentlemon (Gentlemon)
2022-06-09 09:29:00快樂女郎表示:
作者:
Valter (V)
2022-06-09 09:31:00人造人-恐怖的精神病患
作者:
Y1999 (秋雨)
2022-06-09 09:31:00快樂女郎至少真的是女郎阿
作者:
Queen (Queen)
2022-06-09 09:32:00或是翻成人造人 恐怖的精神病患
作者: rick0917 (你說甚麼) 2022-06-09 09:32:00
黑色放射能
作者:
chister ( )
2022-06-09 09:33:00看圖說故事
作者:
bigtsang (HAOHAO)
2022-06-09 09:35:00快樂女郎很快樂嗎
作者: cww7911 2022-06-09 09:35:00
機械族就算是機器人
作者:
zombibi (軒)
2022-06-09 09:37:00小時候看過直接音翻賽哥修卡
作者:
chadmu (查德姆)
2022-06-09 09:38:00幹,照你的邏輯,名字叫XX龍就該是龍族喔
作者:
ig49999 (張思妤)
2022-06-09 09:39:00不夠潮
作者:
sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
2022-06-09 09:47:00注射針筒羽蛾:
作者:
zChika (滋琪卡)
2022-06-09 09:47:00人造人就兩種 一個是繁殖做出來的人類 一個是機器人
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2022-06-09 09:48:00他這個應該是屬於後天改造超能力者
作者: k2872869 (咕嚕嚕咕) 2022-06-09 09:48:00
半人半機器?
作者:
jeylove (別亂來)
2022-06-09 09:50:00後來東立不是翻人造人心靈破壞者嗎?
作者:
andy3580 (嘴砲系型男)
2022-06-09 09:50:00恐怖的精神病患翻的其實不錯 很應景
作者:
AtDe (把後悔留在過去!)
2022-06-09 09:56:00神聖彗星:
作者:
Fritter (逍遙雲)
2022-06-09 10:12:00我掃把掃下去對面爆3-4張時也很快樂啊對面蓋3張打草惹蛇被羽掃也很快樂啊
作者:
ejo8230c (新手上路 請多包涵!!)
2022-06-09 11:12:00熔岩魔神愛的假人:
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2022-06-09 11:18:00精神病患
作者:
p890089 (台北KOBE)
2022-06-09 11:43:00但耳熟能詳唸起來也順
作者:
js0431 (嚎冷熊)
2022-06-09 12:32:00耀西不是恐龍
作者:
DEGON (你先聽我講一句就好)
2022-06-09 12:59:00注射針筒羽蛾