看推文討論的話題有點分歧了
首先探討偶像這個單字
其實查字典就可以知道
idol這個字最初的意思有
木刻的人像及崇拜的對象
後來可能是日本アイドル產業興起的關係
這個詞變成少女少年唱唱跳跳販賣青春的一種職業
日文也有偶像這個漢字詞
意思就跟idol原意一樣是雕刻佛像以及崇拜的對象這樣
但中文普遍還是把偶像當作崇拜對象的意思
再來說到日本演藝圈的分類
他們對於 偶像 歌手 樂團 的定義是相當明確的
其地位階級也有微妙的差異
像我喜歡的某樂團只會覺得他是バンドマン不是芸能人更不可能是アイドル
不同圈子也玩不到一起
樂團人的交友圈就是跟他們差不多階層的樂團人
不會看到什麼rappr還是唱跳歌手的
我追樂團的說真的也不太懂偶像圈
且男偶像女偶像生態也不一樣
是說劇中英子說她想當シンガー而不是かしゅ
不知道在日本人心裡這兩個詞是否有微妙的語境差異