Re: [閒聊] 日本人不知道自己英語口音很怪嗎?

作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2022-06-19 18:27:06
口音就算了 但是至少不要自創發音吧
ng結尾都要唸「古」
例如羅伊馬斯坦古 Roy Mustang
le結尾就要唸「魯」
例如蘋果Apple他們會唸「阿普魯」
字尾子音不發音的常識都沒有嗎
作者: Giganoto (耀日星)   2022-06-19 18:28:00
雀食
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-06-19 18:29:00
台灣人ng也發n呀==
作者: john0421 (沉默使者)   2022-06-19 18:29:00
五十音.....
作者: PPCYes (敏感一郎)   2022-06-19 18:29:00
下一個檢討國人伊龍馬 下一個檢討台灣人台式美語
作者: oread168 (大地的精靈R)   2022-06-19 18:30:00
台灣人講日文口音暖身
作者: wl2340167 (HD)   2022-06-19 18:30:00
你的常識好像不是日本人的常識欸 :(
作者: john0421 (沉默使者)   2022-06-19 18:31:00
那台語一堆日式英文 怎講
作者: juunuon (NANACON)   2022-06-19 18:32:00
中文也把bus變成巴士
作者: carzyallen   2022-06-19 18:33:00
因為有沒有可能他們知道是外來語,但內化成日語來用,
作者: sasadog (派派我老婆)   2022-06-19 18:33:00
好的 死大壩渴死
作者: carzyallen   2022-06-19 18:34:00
這樣一想就不用英文發音去審視日文發音了吧
作者: a8521abcd (Cage)   2022-06-19 18:34:00
自創是因為那個音他們發不出來,母語裡沒有的音就發不出來,除非重新鍛鍊口腔裡的肌肉
作者: loverxa (隨便的人)   2022-06-19 18:36:00
グーゴ這種明明就發的出來 也要變咕咕嚕
作者: hinajian (☆小雛☆)   2022-06-19 18:39:00
中文巴士不唸巴士要怎麼唸 音位有限啊
作者: a204a218 (Hank)   2022-06-19 18:40:00
咕咕魯真的很好笑,是有什麼障礙
作者: roc074 (安安)   2022-06-19 18:43:00
日文最機車的就是明明可以用英文或是德文的原文直接寫出來就好,偏偏就要用片假名重新拼出來,搞得原本可能看得懂的變成看不懂,真的是佩服日本人。拼音標準就算了,偏偏拼音根本不準XD
作者: ymsc30102 (囧臉蔥)   2022-06-19 18:45:00
日文外來語有時還會自創很奇怪的複合詞組
作者: cashko   2022-06-19 18:55:00
還自創複合詞組+1
作者: crescent3 (C3)   2022-06-19 19:09:00
台灣一堆xx滿口賴、抖內的 哪來臉嘴人 日文音譯至少大部分有規則可循
作者: gureshinai   2022-06-19 19:15:00
那已經變成他們的特色,哪天發音標準都覺得怪怪的
作者: DentoKarys (同左)   2022-06-19 19:26:00
那是因為用日文拼音來念英文,講幾次了
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-06-19 19:51:00
當你這麼說的時候你直接的忘記了台灣其實常常把外國名字魔改到遠離原發音講這個真的五十步笑百步
作者: w45T54f (黃色小鴨)   2022-06-19 19:53:00
就完全被五十音綁架了
作者: NewCop (新警察裡王)   2022-06-19 19:55:00
日文最奇怪的是把原本就有的詞替換成片假名外來語發音吧我就不信武田信玄講“機會”會講チャンス
作者: babuturtle (babuturtle)   2022-06-19 20:42:00
日本有經歷過一段講片假名會讓人感覺比較潮的時期

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com