如題 是這樣的啦
就是啊 其實我本人蠻少在看vt的
大概就平常朋友會丟一些holo烤肉影片給我看
再不然就是台V 雲際線 春魚等等(其實影片太長懶得看所以沒點進去)
這次我朋友請我創作一些跟VT有關的東西
其中有一項目名字剛好是別的東西的改編
而且英文名字中有一段可以用pekoland一詞來取代
遺憾的是我對pekoland一詞如何翻譯成中文感到困難
我對pekoland的印象也只有保鑣ethan鐵魔像
以及麵屋牡丹 還有很容易死人 這幾個點
想拜託各位幫我一下看看pekoland這詞如何翻譯
才能顯得比較貼切 不要讓我做出來的東西感覺那麼雲
Pekoland怎麼翻譯比較好?
有沒有八卦?