作者:
tkglobe (nashi)
2022-06-25 18:44:01我說的爛是像這種最簡單的Sorry都拼錯
https://i.imgur.com/B8rBs6G.png
記得這是35第二次把Sorry打成Soory了,上次也是在麥塊誤殺雪人的時候
英文真的有爛到這種地步嗎?
話說回來RBC唸Son of a bxtch就很標準
https://youtu.be/G1in0Q-4WP8?t=15
35念WTF和FAQ也還可以
https://www.youtube.com/watch?v=3hkrt5YJrD8&t=2276s
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2021-06-25 18:44:00日語是真的爛爆
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2021-06-25 18:44:00就爛啊,不要懷疑,他漢字都認得不好了
作者:
ymib (網路小白)
2021-06-25 18:44:00大家說櫻語
作者:
z5582143 (KaTsura)
2021-06-25 18:44:00兔子也一堆拼錯的 他們都是日文拼音啦 正常
作者:
johnny3 (キラ☆)
2022-06-25 18:45:00連漢字都...
作者:
cor1os (大丈夫だ問題ない)
2022-06-25 18:45:00日本人英文就是這種水準
作者:
johnny3 (キラ☆)
2022-06-25 18:46:00片假名跟原文有時候對不起來
作者: Chrisreeve 2022-06-25 18:47:00
日文的錯 但這太基本的錯了就是菁櫻捏
作者:
bluecsky (我要藍藍淡淡的天空)
2022-06-25 18:49:00她母語是櫻語 所以非母語不好就體諒ㄧ下捏
其實兔子也常常打錯 她們常常用片假名拼音直接轉英文
作者:
tkglobe (nashi)
2022-06-25 18:49:00所以是片假名ソーリー害她拼錯的嗎?
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2022-06-25 18:50:00他很敢講英文已經比很多人強了
作者: Luciferspear 2022-06-25 18:51:00
兔子也太可憐
作者:
beepig (喵)
2022-06-25 18:54:00會做v的學歷本來就不會太好 何況又是日本
作者:
q142038 (嘆氣病)
2022-06-25 18:57:00咬字含糊是效果 英文爛是真爛
作者:
cor1os (大丈夫だ問題ない)
2022-06-25 18:59:00有次龍猩弄MC,龍叫猩過來打了come,猩第一反應是羅馬拼音米(come) -.- 看了真的無言
作者:
ikarifaye (殺人放火的正義使者)
2022-06-25 19:01:00日本人英文真的爛 我還看過sbry
作者: bnnann 2022-06-25 19:01:00
做V而已需要多厲害?
作者:
RamenOwl (星爆拉麵肥宅)
2022-06-25 19:02:00就照片假名直翻的啊,你如果從小到大都用注音學英文也會變這樣,片假名某種方面來說真的很毒瘤
作者:
ikarifaye (殺人放火的正義使者)
2022-06-25 19:04:00羽衣媽還能抄成halooween
其實外國人也不少只會講 拼寫爆爛的 我都忘了多久沒長時間寫中文字了 不用要求太多啦
作者: linearppt (lin) 2022-06-25 19:06:00
別的vtuber是做效果,miko是真的爛
作者: KLjover 2022-06-25 19:07:00
外國人拼錯比較像是縮寫用太多才會忘,但日本人是因為片假名就長這樣
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-06-25 19:09:00英文很爛有啥好奇怪嗎 你去找個不是國立大學的英文98.7%都很爛吧 就算是國立大學可能58.7%也很爛法國不是前陣子還通過禁止遊戲用英文
pp看錯come那個還好啊 她把鯖魚的英文當伺服器比較扯
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2022-06-25 19:14:00教育問題 學校用片假名教英文教出來當然變這樣 上次狗問
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-06-25 19:14:00要不是它們剛好要面對世界的觀眾 可能這輩子用不到英文
我永遠記得我朋友讀立教的連yellow跟red都可以搞錯旁邊的人也驚呆了
作者:
banana1 (香蕉一號)
2022-06-25 19:17:00上面說當VT不需要多厲害的,要不要看看ID組幾國語言直播
作者:
loc0214 (啵啵半宅魚)
2022-06-25 19:22:00還好吧,網路上一堆打因該的有很少見嗎?
演的早就被拆穿了@aegisWIsL 因為日文剛好同音
但是反過來用鯖魚的英文當成伺服器的英文代表他語文能力真的是很誇張
作者: goolgo (哇) 2022-06-25 19:27:00
其實真的是做做效果,有好幾次能直接翻譯,而那絕對不是丟翻譯機的速度,至少是一般人的英文水準
作者: AVR0 (TYPE-ΖERO) 2022-06-25 19:30:00
想起之前日本記者在川普記者會上的悲劇
作者:
banana1 (香蕉一號)
2022-06-25 19:32:00我以前選過日本教授英文授課的選修,第一周後我就退選了
作者:
tkglobe (nashi)
2022-06-25 19:34:00日本教授英文授課是什麼神奇的東西 @@
作者: AVR0 (TYPE-ΖERO) 2022-06-25 19:39:00
片假名學外來語的問題,日本人很多是知道片假名知道意思,但看到外來語原文看不懂
作者:
Luvsic (FLCL)
2022-06-25 19:40:00ㄕ我真的外國人也一堆拼寫爛到笑的*說真的
就好像日文巴爹利,你沒學過battery寫的出來才有鬼
日本人有夠白目,出國訪問就好好把英文練好,不然就滾回自己國家
作者:
efun77000 (efun77000)
2022-06-25 20:04:00拼音的關係吧
以前當過司儀的人語文能力會爛到哪去?人家做做效果還真有人當真
作者:
wowbenny (打醬油小弟)
2022-06-25 20:21:00就算大家都經歷過基本義務教育,我還是遇到過連Earthquake這種身在地震帶的台灣人都應該懂的單字都不認識的人了,他現在也是好好的正常工作生活著。不要以為大家英文程度都有基本水準,英文爛到不行的人其實還是不少的。
作者: kusotoripeko (好油喔) 2022-06-25 20:26:00
之前有次跟en的日語接龍,35挑到一個很難的,有中文的典故,結果是火雞潤飾成日/英語解說給jp、en火雞的日語雖沒母語級別流利,但很有底蘊(次於anya
作者:
oasis404 (綠洲404)
2022-06-25 20:28:00應該沒有很強啦,就一般日本人的英文程度
作者: kusotoripeko (好油喔) 2022-06-25 20:29:00
irys是日文算母語,但跟jp一樣懂的漢字不多
作者:
oasis404 (綠洲404)
2022-06-25 20:30:00holo語言強的幾乎都海外組,JP組比較強的大概就A醬跟六姨
作者:
aeoleron (拿出骨氣來w)
2022-06-25 20:40:00這問題very denjyarasu
@wowbenny 我也遇過很多連acetaminophen 都不會拼
台灣人嘲笑日本人英文能力就像是在抓浮木一樣,很怕僅存的自信心都消失
我覺得那不是拼錯,是單純把日文轉換成羅馬字來打就像把wife寫成waifu那樣
其實日本學生也會覺得台灣學生的口音很奇怪高中的時候有同學去日本姐妹校交流在那邊上台報告時被笑口音 同學當下就覺得#%&*
作者: class30183 2022-06-25 21:14:00
Waifu是真正有在用的字,manga也特指日本漫畫,這就叫做文化影響力