[精逝優文] 用圖片轉文字+機翻 來啃日文原作的人多嗎?

作者: LastAttack (與我無關~~)   2022-07-02 13:33:56
如題,你各位有在用 LINE 把圖片轉文字,配合機器翻譯來啃生肉嗎?
前陣子才知道 LINE 也可以==原本都是上傳到 Google Drive,再用 Google 文件開啟
真的建議別再用 Google 了,LINE 的辨識準確率一整個屌打 Google。此外因為會自動壓
圖,高畫質原圖在上傳時也快不少。
歸功於 DeepL 的成熟,這樣下來是真的可以把H漫讀懂!
不過整部作品翻下來還是頗耗時,我自己只會用來讀單圖&喜歡的作家的作品。假如一頁
花 3 ~ 6 分鐘,20 頁就是 1 ~ 2 小時了。
--以下簡易介紹,知道的可以直接End--
在LINE創立一人群組
→上傳圖片到群組內
→在電腦版LINE上對圖片點右鍵,選擇「轉為文字」選項。安卓版也有這功能。
→搭啦!會跳出這麼一個介面,左方圖上會顯示出偵測到的文字方塊,右方欄位會依文字
方塊,逐行列出偵測到的文字。
https://i.imgur.com/HBxtvPl.png
在左圖可以用滑鼠框定範圍,右方欄位就會只顯示被完整框住的文字方塊之文字。
https://i.imgur.com/7FzrfCy.png
LINE 圖轉文的一些缺點:
●容易認錯漢字。
●文字行距古怪時也是會認錯直書橫書,不過認錯機率也是遠低於 Google。
●不像Google會自動生成文字文件。
作者: medama ( )   2022-07-02 13:35:00
一兩小時也太累 把時間拿去學日文不好嗎?
作者: r020412172 (伊瑟若凡)   2022-07-02 13:37:00
好啦,給你點牡蠣,下次發展到用google小姐配音再一篇
作者: kaj1983   2022-07-02 13:40:00
原來line有這功能,長知識了
作者: kekebunny (可可兔)   2022-07-02 13:43:00
要不是有這篇 我也不知道賴有這功能
作者: waiting101 (維特)   2022-07-02 13:57:00
圖中的是那部的表作嗎...?
作者: justwedave (dave)   2022-07-02 13:58:00
google 圖書連對話框裡的字都能放大比較猛
作者: YasyajinAi (天衣可愛)   2022-07-02 13:58:00
直接學比較快吧
作者: error405 (流河=L)   2022-07-02 13:58:00
先去背50音就能查字典了
作者: labbat (labbat)   2022-07-02 14:04:00
line還要截圖,無法做到相機對準的圖形辨識的都是廢物
作者: RLAPH (西表山貓)   2022-07-02 14:12:00
你貼的這部不是有漢化了
作者: inana0712 (Baka_saru)   2022-07-02 14:27:00
H漫的文法又沒很難
作者: midas82539 (喵)   2022-07-02 14:46:00
...裏本的日文頂多N4吧,學會只要3秒就能翻下一頁你還要用90~180秒,這種本末倒置的方式是智商稅吧(笑
作者: nisioisin (nemurubaka)   2022-07-02 15:27:00
手機就有App可以直接辨識翻譯畫面了
作者: LastAttack (與我無關~~)   2022-07-02 15:34:00
OCR Manga Reader?
作者: nisioisin (nemurubaka)   2022-07-02 16:13:00
隨處翻譯、螢幕翻譯之類的都做得到電腦的話也有VNR,人家做來玩gal的,應該也能看漫畫吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com