[閒聊] Lycoris Recoil要怎麼翻成中文?

作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2022-07-05 17:30:23
如題
本季新番lycoris Recoil
http://i.imgur.com/KQftKjB.jpg
台灣代理商翻成莉可麗絲
很明顯只翻了一半
而且看不出是什麼類型的作品
估狗可以知道lycoris是一種花
中文叫做石蒜 日本稱為彼岸花
在lycoris Recoil的劇情中是JK特務的總稱
Recoil的話有退縮、退避的意思
或是指槍炮等熱兵器的後座力
如果要呈現出這部動畫的劇情、類型的話
中文要怎麼翻才理想?
作者: CornyDragon (好俗龍)   2022-07-05 17:31:00
清槍起立
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2022-07-05 17:35:00
莉可莉可
作者: nacoojohn (貓咪約翰)   2022-07-05 17:36:00
開火!莉可麗絲
作者: JJJZZs (Caonima)   2022-07-05 17:38:00
通視槍膛
作者: lylu (理路)   2022-07-05 17:39:00
特務姐妹花
作者: jeeplong (chickenhammer)   2022-07-05 17:40:00
你可蕾絲
作者: nacoojohn (貓咪約翰)   2022-07-05 17:42:00
這部讓我有突擊莉莉的既視感
作者: zaz10113   2022-07-05 17:47:00
特務過家家
作者: cleverlomb (一直丸丸丸丸丸)   2022-07-05 17:47:00
リコリコ
作者: allen84265   2022-07-05 17:47:00
五樓有抓到台灣電影翻譯的精髓哦XD
作者: a123698548 (panda jack)   2022-07-05 17:49:00
石蒜後坐力
作者: RamenOwl (星爆拉麵肥宅)   2022-07-05 17:49:00
神鬼咖啡廳
作者: sunrise2003 (俠氣與狂醉)   2022-07-05 17:49:00
可能要看到後面的劇情才比較知道怎麼翻
作者: n20001006 (出現在角落)   2022-07-05 17:50:00
特務2022
作者: asas12guy (goodnice)   2022-07-05 17:51:00
特務家家酒
作者: yyh121 (' 3' /)   2022-07-05 17:52:00
女孩特務好吃驚
作者: Barrel (桶子)   2022-07-05 17:54:00
特務少女2022
作者: Katsuyuki118 (赫蘿我老婆)   2022-07-05 17:59:00
我會翻成:槍火的彼岸花
作者: sopdet (進化素材)   2022-07-05 18:00:00
神鬼彼岸花
作者: jugularnotch (頸切跡)   2022-07-05 18:01:00
16樓是緯來日本台喔XDD
作者: opeminbod001 (nickname)   2022-07-05 18:02:00
大奶瑞希冒險記
作者: a204a218 (Hank)   2022-07-05 18:02:00
沒必要硬得翻吧
作者: whyhsu (whyhsu)   2022-07-05 18:12:00
16樓XDDD
作者: CBGET5858 (阿舍)   2022-07-05 18:20:00
16樓可以啊
作者: a100213 (小豬)   2022-07-05 18:23:00
彼岸花之槍?
作者: casio0406 (casio0406)   2022-07-05 18:26:00
16樓笑死XD
作者: ilovenatsuho (天散)   2022-07-05 18:37:00
這作稍微算萌番(或是裝成萌番)吧。翻譯得太明顯感覺也不好,原本音譯就不錯像前幾個pv就有在藏
作者: cloud50266   2022-07-05 18:42:00
其實用英文標題就行了
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2022-07-05 19:34:00
LoReCo

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com