[閒聊] 祭品之力算是爛翻譯嗎?

作者: Gentlemon (Gentlemon)   2022-07-06 11:56:16
火影的尾獸寄宿者
日文叫做人柱力 じんちゅうりき
中國直接照漢字拿來用
台灣翻作祭品之力
一般來說人柱的來源就是以前時代都比較迷信
做一些大型工程的時候會把活人埋在柱子裡面灌水泥,來當作祭品鎮壓邪氣
我想台中人應該也都略懂略懂
那這樣子不但有漢字、有典故
可是還要硬翻成祭品之力
這樣子的話4爛翻譯嗎
乾五西洽
作者: yys310 (有水當思無水之苦)   2022-07-06 11:57:00
台中人==
作者: sasadog (派派我老婆)   2022-07-06 11:58:00
我覺得還好啦 在火影還沒紅的時候你講人柱力 圈外的都不知道是在公三小吧
作者: fenix220 (菲)   2022-07-06 11:59:00
照用漢字刁民到時又要靠夭沒翻譯了
作者: bladesinger   2022-07-06 11:59:00
意思還不是一樣,你做人柱就是成為獻祭的祭品
作者: syldsk (Iluvia)   2022-07-06 11:59:00
那時候只想說跟鋼鍊一樣?
作者: protess (釣魚宗師)   2022-07-06 12:00:00
阿不就祭品,差在哪
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2022-07-06 12:02:00
有差嗎?
作者: tommychiu (nick)   2022-07-06 12:03:00
中部粽之力
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2022-07-06 12:07:00
翻的正確 哪裡有問題
作者: acs81046 (Banana King)   2022-07-06 12:09:00
宇宙波反彈
作者: medama ( )   2022-07-06 12:10:00
人柱就是活祭品啊
作者: RoChing (綠野賢宗)   2022-07-06 12:17:00
意思沒落差,原文沒特別帥,倒是還好
作者: BattleFries   2022-07-06 12:20:00
比宇智波反彈好多了ww
作者: gureshinai   2022-07-06 12:28:00
翻祭品其實一目了然
作者: chopper0811 (chopper0811)   2022-07-06 12:30:00
哪有硬翻 不要硬拗
作者: doranobi0125 (野比哆啦)   2022-07-06 12:30:00
翻祭品蠻好懂的
作者: gx8759121 (西瓜豬)   2022-07-06 12:32:00
雞品之力
作者: allen886886 (昨天沒睡飽)   2022-07-06 12:33:00
講人柱力還要查一下才懂,祭品力的意思又沒偏
作者: howdo1793 (布比)   2022-07-06 12:36:00
你對沒看過火影的說人柱ˇ沒一個懂的 因為不是常識也不夠直觀
作者: Voidreaver (voidreaver)   2022-07-06 12:37:00
你有查人柱的意思還覺得翻不好逆
作者: y120196276 (FrogW)   2022-07-06 12:39:00
人柱本來就是獻祭的方式,難道祭三牲要叫畜牲力嗎?
作者: JACK90142 (JACK90142)   2022-07-06 12:40:00
人柱是日文單詞,中文古語同意詞是打生樁。你直接拿日文詞用還認為大家都能懂,真的大丈夫嗎?
作者: allen886886 (昨天沒睡飽)   2022-07-06 12:41:00
打生樁,所以正確要翻成打樁之力嗎?
作者: HE019GB5A1 (NICK)   2022-07-06 12:45:00
笑死 拿日文字期望大家會懂
作者: pokeyok (XDX)   2022-07-06 12:45:00
典型的“外國的月亮比較圓”
作者: sasewill (sasewill)   2022-07-06 13:10:00
人柱就是祭品啊..
作者: d4162 (鐵山靠)   2022-07-06 13:17:00
爛翻譯 是爛翻譯 就是爛翻譯 看看是哪家出版社 愛用『之』
作者: Galbygene (sasori)   2022-07-06 13:21:00
漢字不等於中文
作者: GNT0000 (00Q)   2022-07-06 13:27:00
作者: sln5112 (Kousan)   2022-07-06 13:29:00
難不成要叫地基主力ry
作者: end20160608 (end20160608)   2022-07-06 13:32:00
講人柱力才是失敗翻譯,不懂日本文化的話沒人知道在講什麼
作者: bomda (蹦大)   2022-07-06 13:33:00
一堆漢字當中文在用的
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2022-07-06 14:12:00
維骨力
作者: Hosimati (星詠み)   2022-07-06 14:15:00
所以哪裡硬翻
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2022-07-06 15:44:00
鋼鍊的人肉柱子有人聽得懂嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com