作者:
medama ( )
2022-07-07 09:02:35→ s2751138: 昔繼瓶 07/07 08:52
→ kankandara: 講拖油瓶真的很難聽 07/07 08:53
原名:継母の連れ子が元カノだった
連れ子是比較中性的說法
跟拖油瓶(こぶつき)不太一樣
或許可以改成「繼母帶來的女兒是我的前女友」
比較中性
作者: s2751138 (Nomis) 2021-07-07 08:52:00
昔繼瓶
作者:
songgood (ilovegoodgame)
2022-07-07 09:03:00我比較好奇 繼母的托油瓶是我的女兒 該怎簡稱
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-07-07 09:04:00拖油瓶應該是故意的,畢竟男主也是這樣說自己 (用兩個拖油瓶自嘲
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-07-07 09:07:00而且男女主角都不希望破壞父母幸福,所以翻譯這樣說自己也沒錯
作者:
oldriver (oldriver)
2022-07-07 09:08:00拖油瓶這個詞最少三十年以上了吧 也沒有新的詞替代他了
樓上如果你是認真的 應該改成 繼姐是我前女友 而不是繼女 再婚的不是男主
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-07-07 09:10:00不過中性一點感官確實比較好,只是少了些記憶點(如果男主沒一樣自稱拖油瓶我大概就吐槽啦
作者:
SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)
2022-07-07 09:10:00繼母我女友
作者:
LA8221 (TWHK)
2022-07-07 09:20:00拖油瓶有很難聽嗎
作者:
hsiung9 (熊九)
2022-07-07 09:29:00我爸再婚對象女兒是我前女友 但聽起來就很無趣
作者:
hsiung9 (熊九)
2022-07-07 09:30:00書名給記憶點也很重要 不然就會被淹掉
拖油瓶跟こぶつき也不一樣啊 要說的話拖油瓶是那個こぶ
作者:
sky1on5 (skyhorse)
2022-07-07 10:01:00繼拖女
作者:
arcanite (不問歲月任風歌)
2022-07-07 10:08:00前女友繼姊
作者:
bc0121 2022-07-07 10:35:00繼女
作者:
jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)
2022-07-07 10:39:00拖油瓶這個詞可能破半年百年
作者: Kururu8079 2022-07-07 11:15:00
小說標題翻譯的有點粗暴,看了一下發現動畫裡面沒有貶低對方的意思啊
作者:
lworld (相敬如冰)
2022-07-07 11:17:00昔繼瓶XDDDDDDD
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-07-07 13:22:00看到光用拖油瓶就不少討論,其實翻譯蠻成功的(×