PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[問題] 所以柯博文這翻譯是怎麼來的
作者:
smallla
(猴子)
2022-07-15 10:03:05
就是那個OPTIMAS PRIME啦
記得小時候好像叫 雷恩、鐵牛
雖然也是挺莫名其妙的
但現在台灣最為人所知的翻譯 柯博文
絕對是最莫名其妙的
當初到底怎麼會翻成這樣
不說我還以為是80年代台灣漫畫翻譯還是某政治人物的手足
而且大家意外的也挺接受的 當初電影版上映時 好像也沒聽到甚麼反對聲浪?
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2021-07-15 10:03:00
是哪個有convoy<---康寶那個換音吧
作者:
cation234
(貓離子)
2022-07-15 10:05:00
因為日本人念不出V的音,都會發音成B所以Convoy -> Conboy -> 柯博文 很合理吧
作者:
flysonics
(飛音)
2022-07-15 10:05:00
錯...這翻譯是從香港那流過來的 香港翻柯柏文
作者:
yao7174
(普通的變態)
2022-07-15 10:06:00
日文版叫コンボイconvoy 啊 應該是從Diaclone沿用的
作者:
alwaysstrong
(不要踩小強)
2022-07-15 10:06:00
唯一支持無敵鐵牛
作者:
blackone979
(ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2022-07-15 10:07:00
https://i.imgur.com/VkQIFAd.png
作者:
flysonics
(飛音)
2022-07-15 10:07:00
Optimus prime 港仔他們喜歡簡稱Op prime這幾個音用廣東話音譯過來就翻柯柏文有人貼了喔 大概就是那樣
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2022-07-15 10:08:00
台灣電視不知道哪邊先開始柯博文?衛視中文台我記得我看到康寶 以前最早美版動畫在東森卡通台播的時候是至尊吧?所以台灣有用(抄)香港翻譯囉?那洛迪文有換嗎??
作者:
sumarai
(Pawn)
2022-07-15 10:11:00
因為喜歡背刺密卡登?
作者:
tsukirit
(道法自然)
2022-07-15 10:13:00
不然你要 擎天柱 威震天 嗎
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2022-07-15 10:13:00
CN台那個3D版還是好像就柯博文了?
作者:
xbit
(神秘的路人甲)
2022-07-15 10:14:00
台灣早期卡通翻譯大都是孻至香港的關係
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2022-07-15 10:14:00
話說狂派我也不知道怎麼來的0.o?
作者:
fenix220
(菲)
2022-07-15 10:14:00
鐵牛 巨無霸 超音波
作者:
alwaysstrong
(不要踩小強)
2022-07-15 10:15:00
台灣最早是中視的無敵鐵牛、巨無霸這組譯名...
作者:
holyhelm
(老鷹 鴨霸 西米露)
2022-07-15 10:17:00
鐵牛 巨無霸 讚
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2022-07-15 10:18:00
我是至尊那期東森卡通台看的.然後到康寶
作者:
iam0718
(999)
2022-07-15 10:19:00
推鐵牛
作者:
xbit
(神秘的路人甲)
2022-07-15 10:19:00
prime是尊稱不是名稱所以不翻進去也算合理
作者:
kanokazurin
(我既是葉教授,也是博士倫)
2022-07-15 10:20:00
柯博文是從電影才開始有的譯名啊 以前老三台動畫都叫鐵牛
作者:
moswu
(蚊子)
2022-07-15 10:22:00
https://i.imgur.com/ld72eVd.jpg
作者:
sarevork
(蚰梜黎h郎)
2022-07-15 10:23:00
台灣是鐵牛 青文漫畫超生命體開始康寶 電影後才統一柯博文吧雷恩是超神系列的 長得很像但是他不是柯博文
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2022-07-15 10:30:00
然後勝利V是星宇 沒有問題w
作者:
fantasyhorse
(水多多)
2022-07-15 10:34:00
電影後統一的,以前我只認識鐵牛跟巨無霸
作者: Skult23 (本本)
2022-07-15 10:34:00
其實“擎天柱”很符合他的形象
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2022-07-15 10:34:00
換頭HM當家是洛迪文吧?也沒鐵牛問題?然後對面是美加王!! 很像補習班名稱wwww
作者:
eva00ave
(loxer)
2022-07-15 10:36:00
康寶 金色臉的後面那一部開始都叫科博文
作者:
akitolin
(雅綺拓琳)
2022-07-15 10:38:00
雷恩跟無敵鐵牛又不同人,雖然長得一樣帥
作者:
SimonWake
(MoriMori)
2022-07-15 10:42:00
威震天 美加王
作者:
myhome6206
(Rice)
2022-07-15 10:50:00
老實說 我覺得擎天柱和威震天比柯博文好
作者:
taco303
(阿亮仔)
2022-07-15 10:51:00
我也對康寶有印象耶,記得是變成獅子的那一代
作者:
SCLPAL
(看相的說我一臉被劈樣)
2022-07-15 10:52:00
陣營名稱也很好玩啊w 汽車人是直取 自動機器人字面上歐/奧特巴是音譯
作者:
AN94
(AN94)
2022-07-15 10:56:00
不知道
作者:
chuckni
(SHOUGUN)
2022-07-15 11:01:00
以前有看過康寶的翻譯
作者:
A880507
(無月)
2022-07-15 11:08:00
小時候看就叫柯博文了那時候是能量爭霸戰 也沒聽過上面的翻法 衛生局還搞了一個垃圾車變形金剛叫柯博武 笑死
作者:
Luos
(Soul)
2022-07-15 11:13:00
這麼帥的英文名字 翻過來變成政治人物
作者:
rockmanx52
(ゴミ丼 わがんりんにゃれ)
2022-07-15 11:15:00
台灣最早是用「無敵鐵牛」 後來才改成至尊後來會跟香港一起用柯博文是因為代理是港商
作者:
bostafu
(河童騎士)
2022-07-15 11:21:00
印象中就是無敵鐵牛跟巨無霸,電影出來叫柯博文的時候還去找由來才發現中間名字變這麼多
作者:
kducky
(kd)
2022-07-15 11:45:00
不是captain 嗎?
作者: randolph80 (S4PPH1R3)
2022-07-15 12:10:00
記得獅子叫萊歐康寶
作者:
dufflin
(怨憎會 愛別離 求ä¸å¾—)
2022-07-15 12:14:00
李幕之 陳鷹村
作者:
MKIIjack
(少則益)
2022-07-15 12:16:00
都不要翻 直接念英文
作者:
efkfkp
(Heroprove)
2022-07-15 12:17:00
我都叫他奧皮堤瑪斯 (
作者:
randyhgmac
(阿仁)
2022-07-15 12:40:00
可是康寶只會讓我想到......啊靠北大獲
作者:
k1400
(德州家康)
2022-07-15 12:40:00
推 alwaysstrong: 唯一支持無敵鐵牛
作者:
wison4451
(槍王黑澤)
2022-07-15 13:01:00
一直想到某議員
作者:
Neil000
(\ぱんぱかぱーん♪/)
2022-07-15 13:16:00
上面好狠直接貼直播連結
作者:
mkcg5825
(比叡我老婆)
2022-07-15 13:36:00
以前卡通就是柯博文啊
作者:
NARUHOTO
(人生就是不斷的渣化)
2022-07-15 14:09:00
我小時候的印象其實是康寶
作者: SYD72
2022-07-15 14:29:00
以前cn卡通就叫柯博文了
繼續閱讀
[Vtub] 貼貼龍媽。
showwhat2
[情報] 異度神劍3 新cm 季票情報
z77889
Fw: [情報] XB3/異度神劍3 CM及Japan Expo試玩片段
speedingriot
Re: [閒聊] 為什麼有的手遊 自家角色要弄限定池啊?
hermis
Re: [閒聊] 邪教真的能讓人完全失去常識嗎?
isaacting
[Vtub] ななめちゃん 瓦羅蘭 技術台
Wardyal
[閒聊] 沒有比較 (也許)沒有傷害
yankeefat
Re: [閒聊] 國動對近期和統神同台工商的回應
ig49999
[閒聊] 惡魔到底是卵生還胎生
songgood
[閒聊] 英國人會喜歡魚頭漢堡嗎
smart0eddie
初めて出来た彼女との初夜…ピュアな見た目から想像できない物凄いエロテク大興奮の僕は性欲尽きるまでハメまくった 香水じゅん
ヌードモデルNTR 上司と羞恥に溺れた妻の衝撃的浮気映像 めぐり
ぜんぶ初めてのエッチ体験4本番 榊原萌セカンドAV
【VR】耳トランス 18時間! 人気女優14名にノンストップ痴女プレイとヌルジュポくちゅくちゅエロ音責めで快感中枢とチ●ポが麻痺するまでイカされ続ける 脳トリップノーカットベスト
発射無制限!プレイの途中で何度発射してもOKいつでも出し放題ソープ 楪カレン
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com