首先先看原文對メスガキ的定義
https://i.imgur.com/ygrccad.jpg
有兩個主要意思
1.主要廣義:未成年女性的蔑稱
2.狹義:對成年男性發起性意味挑撥的小女生
再來
メスガキ是被「創造出來」對應上述屬性的「新詞彙」
那如果中文既有詞彙
臭丫頭、小婊子、小賤貨等等
無法完整表達メスガキ的意思的話
何不直接創造中文的新詞?
例如有人說的,借鑒原文的「雌屁孩」我就覺得不錯
會覺得怪的人是因為沒看過這詞才無法接受
但這也是大多數台灣人的通病
容易接受外來文化
對新造的本土文化又很排斥,過於保守
作者:
medama ( )
2022-07-19 16:55:00オスガキ歐式餓鬼 メスガキ美式餓鬼
作者:
dos01 (朵斯01)
2022-07-19 16:55:00主要是台灣日常不太會有雌這個字吧 要用也是母
作者:
joe1211 (島風我老婆)
2022-07-19 16:58:00雌屁孩 雄屁孩 母屁孩 公屁孩 女屁孩 男屁孩
這用詞日文意境中文本來就不好詮釋而且這些用法唸起來都不太順口
作者:
Hyouri (表裏)
2022-07-19 17:02:00餓鬼是日文轉漢字
作者: john299081 (john299081) 2022-07-19 17:02:00
歐式美式蠻好笑的
依我看把舊有的套一套總是會有順耳的 好比說叫小屁娘們
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2022-07-19 17:04:00雄屁孩 雌屁孩 蒼屁孩 櫻屁孩 金屁孩 銀屁孩
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2022-07-19 17:08:00
翻中類比較容易讓人接受啦 小婊子小賤貨八成像了
我剛剛想到了一個 配下流如何?不然就上面講的小賤貨 或小賤人之類的只是會有個麻煩點 中文這兩個詞沒有小孩的要素在
作者:
sudekoma (′・ω・`)
2022-07-19 17:18:00小屁妞感覺有到位(′・ω・`)集思廣液果然還是有用
作者:
hundreder (hundreder)
2022-07-19 17:20:00小婊子最合適了,還雌咧。
作者: HideKyoto (躲在京都) 2022-07-19 17:27:00
只有你覺得
作者:
hom5473 (...)
2022-07-19 17:55:00雌婊孩
因為這個概念沒有鮮明並泛用到大家需要接受新詞的地步
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2022-07-19 18:38:00第2點就不對了 還討論個屁
作者:
Freeven (夏舞楓)
2022-07-19 18:53:00騷貨屁孩
作者:
RoChing (綠野賢宗)
2022-07-19 18:59:00還是覺得小蹄子不錯,針對未成年女性,而且有的會用於性意味。然後是課本也出現過的固有詞彙
作者:
millyyuri (millyyuri)
2022-07-19 19:25:00為啥要堅持三個字啊四個字不是更好想日文是用雌性當形容詞,屁孩當名詞;中文更偏向年幼是形容詞,女性是名詞,譬如:雛妓也可以這樣反過來思考不要執著於性上面的話,臭屁幼女或囂張幼女也可以我認為OO幼女是比較口語化的感覺
作者:
tomii90 (時代的眼淚)
2022-07-19 19:41:00小婊子
作者:
juncat (モノノフ)
2022-07-19 19:58:00臭妹仔嗎