[閒聊] 用牛頭人代指NTR是怎麼被台灣人接受的

作者: KotoriCute (Lovelive!)   2022-07-20 16:38:31
寝取り(Ne To Ri)縮寫成 NTR
因為在中國剛好跟牛頭人的拼音首字母相同
所以就用牛頭人代指NTR
在台灣ACG討論區牛頭人哏也愈來愈常見了
這種1000%毫無疑問的支語是怎麼在台灣流行起來的?
作者: maple2378 (豪ㄈ)   2021-07-20 16:38:00
兩岸一家親你不如問哪個支語沒有被台灣人接受的
作者: chadmu (查德姆)   2022-07-20 16:39:00
下一篇各種支語怎麼被接受的
作者: RanceTsai (bard334)   2022-07-20 16:39:00
兩岸一家親
作者: grandzxcv (frogero)   2022-07-20 16:39:00
一為全全為一逆
作者: tc6289 (來人阿!餵兩位公子吃餅)   2022-07-20 16:39:00
我不知道 但那張圖的後勁實在太強
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2022-07-20 16:39:00
支語不是常常就會流行起來嗎
作者: gcobc12632 (Ted)   2022-07-20 16:40:00
好耶.jpg
作者: sheep531531 (Esperanto)   2022-07-20 16:40:00
意外嗎老鐵,現在路上不都在刷抖音視頻
作者: Y1999 (秋雨)   2022-07-20 16:40:00
質量到現在還是沒被接受阿,因為在台灣有其他意思
作者: jerryhd921 (徹底沒救的百合豚)   2022-07-20 16:40:00
你可以問姚明
作者: leamaSTC (LeamaS)   2022-07-20 16:41:00
與其說接受 就只是另一種戲稱而已 主要還是用NTR吧
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2022-07-20 16:41:00
台灣宅圈外省人比例高 外省人對對岸用語接受度高
作者: GCnae (B-Oni)   2022-07-20 16:41:00
沒有明顯無法取代含意的詞(質量/品質、土豆/馬鈴薯),就不
作者: leamaSTC (LeamaS)   2022-07-20 16:42:00
誒對 我也很好奇為啥會有這現象
作者: GCnae (B-Oni)   2022-07-20 16:42:00
要期待語言可以維持純淨度了,這根本反人類
作者: Y1999 (秋雨)   2022-07-20 16:42:00
還有西紅柿/番茄
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2022-07-20 16:42:00
NTR->妞偷人->牛頭人
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2022-07-20 16:42:00
也對 我們除了ntr之外好像沒有原本的用法
作者: a204a218 (Hank)   2022-07-20 16:43:00
牛頭人風評被害
作者: jeans1020 (廢鐵狂熱份子)   2022-07-20 16:43:00
反正網路上一直傳就會有人開始用啊
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2022-07-20 16:43:00
戴綠帽沒有ntr這個詞這麼強烈
作者: su4vu6   2022-07-20 16:43:00
沒聽過ㄟ 有來源ㄇ
作者: Grothendieck (A. Grothendieck)   2022-07-20 16:43:00
爽 老鐵 別再蝦BB亂叫了
作者: km850105 (赤月之雙子)   2022-07-20 16:44:00
米諾陶的故事就有ntr啊
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜)   2022-07-20 16:44:00
警察怎麼還沒來
作者: sigma3274 (zero)   2022-07-20 16:44:00
牛頭人跟ntr又不是會互相取代的關係 最多算是小圈子的黑話
作者: roger840410 (roger)   2022-07-20 16:44:00
打牛頭人有比較簡單嗎 ntr 不是比較快
作者: Nightbringer (荒野奴僕)   2022-07-20 16:44:00
也沒多少台灣人在這樣用吧,算有接受嗎?
作者: REDF (RED)   2022-07-20 16:44:00
因為神話的牛頭人更猛
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2022-07-20 16:44:00
翻成牛頭人很有喜感的感覺吧
作者: super0949 (不重要啦~)   2022-07-20 16:45:00
有被接受?
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2022-07-20 16:45:00
現在支語警察也越來越少了吧
作者: Max112358 (MAXCHEN)   2022-07-20 16:45:00
漢字拼音這種用法接受度很高啊,我們一直也有在用,像是bj4啊
作者: REDF (RED)   2022-07-20 16:45:00
洗腦 寢取 異種人獸 出產
作者: gn02290497   2022-07-20 16:45:00
只有網路上看到而已 現實中還沒聽人講過
作者: pauljet (噴射機)   2022-07-20 16:45:00
神話的牛頭人本來就是幹這個事的
作者: leamaSTC (LeamaS)   2022-07-20 16:45:00
你會說誰被N了 但你不會說誰被牛了啊
作者: dreamnook2 (dreamnook)   2022-07-20 16:45:00
而且也有近音衍生意
作者: feedingdream (我不是人,是禽獸!)   2022-07-20 16:45:00
誰接受了 我就不在已有字詞的狀況下用白癡支語啊他們搞獨裁而生妨礙閱讀的換字文化跟著學根本低能的確語言沒辦法阻止其他人用 但不代表接受好嗎
作者: twmacaron (bamboo)   2022-07-20 16:46:00
視頻
作者: spring60551   2022-07-20 16:46:00
我一直以為有牛頭人NTR本很紅才會變代稱…
作者: rofellosx (鏖)   2022-07-20 16:46:00
沒聽過牛頭人
作者: gm3252 (阿綸)   2022-07-20 16:47:00
接地氣什麼的政府自己都在用了
作者: Issarc0721 (蕭瑟風月)   2022-07-20 16:47:00
看了這篇文才知道牛頭人這意思= =,完全不知道在紅啥
作者: syldsk (Iluvia)   2022-07-20 16:47:00
我是都用理想氣體方程式啦
作者: loserloser (魯)   2022-07-20 16:47:00
不要分這麼細
作者: phenix1014 (ease your mind)   2022-07-20 16:47:00
沒聽過耶
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2022-07-20 16:48:00
接地氣 水平 質量 政府都很常用
作者: npc776 (二次元居民)   2022-07-20 16:48:00
只有你接受 問題不只是支語 是支語一堆支離滅裂的鬼話
作者: alen3822 (人)   2022-07-20 16:48:00
我還是用NTR,今天才知道為什麼代表是牛頭人
作者: h0103661 (路人喵)   2022-07-20 16:48:00
沒聽過的也沒在看ntr吧
作者: ejru65m4 (不控黑貓)   2022-07-20 16:48:00
圖片好用
作者: polarbearrrr   2022-07-20 16:49:00
支語警察就少數啊 看這推文也才幾個崩潰
作者: npc776 (二次元居民)   2022-07-20 16:49:00
你們最愛的抖音一堆躲禁詞四不像詞彙 那種東西能叫語言?
作者: Diver123 (潛水員123)   2022-07-20 16:50:00
兩岸一家親啊
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的)   2022-07-20 16:50:00
我都用雷影,簡單易懂
作者: uiue (星期日)   2022-07-20 16:50:00
純愛戰士大戰牛頭人
作者: sincere77 (台灣會更好)   2022-07-20 16:51:00
從來沒聽過這用法
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2022-07-20 16:51:00
問就是支語
作者: gene51604 (sexyiron)   2022-07-20 16:51:00
不知道耶 有人用牛頭人 我只用過牛頭牌
作者: skyofme (天空人)   2022-07-20 16:51:00
支語警察本來就是少數派吧? 啊這種非正式用語,很純的網路用語會去糾結支不支的更少就是在玩梗而已
作者: tsukirit (道法自然)   2022-07-20 16:51:00
男同俱樂部,也是支哽,一堆人超愛
作者: andy78328 (FF)   2022-07-20 16:52:00
我還是第一次聽到這個說法 這很常看到嗎
作者: brmd9379 (海鷗)   2022-07-20 16:52:00
牛梨熱刀
作者: leamaSTC (LeamaS)   2022-07-20 16:53:00
比較常見的其實也就那張「好耶」而已吧
作者: undeadmask (臭起司)   2022-07-20 16:53:00
兩岸一家親
作者: yys310 (有水當思無水之苦)   2022-07-20 16:53:00
我是不能接受啦 不過沒那麼多力氣每篇噓
作者: ayaneru (ayaneru)   2022-07-20 16:53:00
沒聽過
作者: tomii90 (時代的眼淚)   2022-07-20 16:53:00
作者: h60414 (h60414)   2022-07-20 16:54:00
你的討論區是哪個 除了對岸論壇外沒看過牛頭人
作者: cn5566 (西恩)   2022-07-20 16:54:00
NTR在台灣比較常見的名詞應該是雷影或金毛吧
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2022-07-20 16:55:00
台灣通常直接叫ntr或寢取吧
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2022-07-20 16:56:00
大多數人還是說NTR阿 只是會刷牛頭人的圖
作者: h0103661 (路人喵)   2022-07-20 16:56:00
巴哈有ntr就會整樓洗牛頭人圖啊==
作者: cat05joy (CATHER520)   2022-07-20 16:56:00
台灣一堆盜版資源都從中國來當然接受那些語言
作者: BwDragonfly   2022-07-20 16:56:00
男同俱樂部是影片梗,牛頭人這種換意思的不一定是梗
作者: pauljet (噴射機)   2022-07-20 16:56:00
這是要看你代入誰啊
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2022-07-20 16:56:00
你要知道 連支語警察都在內捲啊
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2022-07-20 16:57:00
男同俱樂部不就跟真香一樣 人家原創的梗阿
作者: pauljet (噴射機)   2022-07-20 16:58:00
我不用黃毛 金毛 是因為我最有印象的黃毛 太慘了 沒有錯就是聞仲大人 誰說ACG懸崖跳不死人 聞仲就跳死了
作者: LA8221 (TWHK)   2022-07-20 16:59:00
本來就都外來語了,先從平假名轉成羅馬拼音再縮寫再變成中文羅馬拼音
作者: Pocer (就4論4)   2022-07-20 16:59:00
阿就 支語全面入侵 當警察還要被笑 那就大家一起支啊
作者: pauljet (噴射機)   2022-07-20 16:59:00
他還是NTR苦主 什麼黃毛金毛人生勝利組 做的這樣根本就慘
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2022-07-20 16:59:00
問愛逛支那論壇的人
作者: pichu215 (用紅茶澆花)   2022-07-20 17:00:00
支語自助餐
作者: pauljet (噴射機)   2022-07-20 17:00:00
牛頭人可理解 但是用黃毛 聞仲會哭QQ
作者: Pocer (就4論4)   2022-07-20 17:00:00
男同那種原創的還可以 牛頭人那種明顯支語且還是替換詞連ptt都一堆人在用 就知道沒救囉
作者: andy78328 (FF)   2022-07-20 17:02:00
ntr就已經是火星文 幹嘛還要再用一次火星文修飾與其說能否接受 不如說難以理解
作者: davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)   2022-07-20 17:03:00
YYDS更奇怪 到底誰看得懂
作者: idiotxi (傻逼習)   2022-07-20 17:03:00
中文已經有綠帽這個詞,搞不懂為何還要用外來語
作者: NeilChen975 (NeilChen975)   2022-07-20 17:04:00
還是不知道yyds是什麼意思 一直沒去查
作者: webberfun (燒掉靈魂的人)   2022-07-20 17:04:00
蛤 我沒用過欸 哪來的接受
作者: ppgame (虎紋蜜瓜)   2022-07-20 17:04:00
NTR外來語大家還不是用很爽?
作者: stfang925 (司馬鈴薯)   2022-07-20 17:05:00
作者: KerLae (傳統豆花)   2022-07-20 17:05:00
同接 都在講了,講個牛頭人還好吧
作者: derek7621 (Derek)   2022-07-20 17:05:00
問問那些質量仔啊ww
作者: shinobunodok (R-Hong)   2022-07-20 17:05:00
yyds=永遠的神 你取頭個音唸唸看就懂了
作者: leamaSTC (LeamaS)   2022-07-20 17:06:00
NTR幾乎可以算術語了 沒啥不能用的
作者: Xavy (グルグル回る)   2022-07-20 17:06:00
同接是日文漢字
作者: BwDragonfly   2022-07-20 17:06:00
不是外來語的問題,是NTR為什麼還要再轉一次
作者: andy78328 (FF)   2022-07-20 17:06:00
同接只是日文漢字 不是火星文啊
作者: BwDragonfly   2022-07-20 17:07:00
而且牛頭人本來就有意思了
作者: keerily (非洲人要認命)   2022-07-20 17:07:00
結果是你自己不知道牛頭人,當別人都傻子嗎= =
作者: TCKenough   2022-07-20 17:08:00
推NTR 牛頭人死支語滾
作者: Klan (天才小釣手)   2022-07-20 17:08:00
牛頭人在希臘神話本來就是NTR的產物了
作者: Bugquan (靠近邊緣)   2022-07-20 17:09:00
我沒有愛支病
作者: qwer338859 (溫莎公爵)   2022-07-20 17:10:00
好耶
作者: ballby (波比)   2022-07-20 17:11:00
一個原因,好記有趣味
作者: aaronpwyu (chocoboチョコボ)   2022-07-20 17:11:00
就中台人/台中人阿 這板上要去劃分太難了
作者: gox1117 (月影秋楓)   2022-07-20 17:11:00
作者: ballby (波比)   2022-07-20 17:12:00
看不慣對岸用語就麻煩創造一個大家也能接受的講法NMSL這裡不少人很愛講,怎麼沒看到有人跳出來
作者: medama ( )   2022-07-20 17:13:00
有趣 有梗
作者: orange077 (見紙薑煽)   2022-07-20 17:14:00
從沒接受過
作者: honeygreen (蜂蜜綠茶)   2022-07-20 17:15:00
v粉有一堆愛用詞字都是對岸先用的現在才發現會不會太晚
作者: iamnotfatest (白日夢)   2022-07-20 17:15:00
因為牛頭人比NTR好笑啊
作者: touchbird (新竹彭于晏)   2022-07-20 17:16:00
我玩遊戲玩到一半發現牛頭人名場面
作者: obama15951 (TaePeas_ss)   2022-07-20 17:16:00
沒聽過
作者: nk10803 (nk10803)   2022-07-20 17:16:00
哇靠你講我才知道
作者: revadios (不願具名的黨內高層人士)   2022-07-20 17:16:00
因為牛頭人好耶的圖很諷刺
作者: mikuyoyo (拍拍)   2022-07-20 17:17:00
誰接受支語
作者: MAXcafe (MAX咖啡)   2022-07-20 17:17:00
同文同種同腦
作者: GAOTT (杜鵑)   2022-07-20 17:17:00
不就一堆人看對岸盜版翻譯h本 對方翻什麼都只能接受阿幹
作者: arnold3 (no)   2022-07-20 17:17:00
年輕人愛用自然就跟著學阿
作者: tt8otw (想吃西瓜)   2022-07-20 17:17:00
作者: tonyycool (正)   2022-07-20 17:20:00
NTR哪來的 哦原來NTR不是外來文化
作者: civiC8763 (雙刀的亞昆達)   2022-07-20 17:20:00
我是沒在用,一開始就提到已有這詞幹嘛要多定義一個就會被說大家懂就好、對岸都在用、方便兩棲人看討論
作者: k123amz (小明)   2022-07-20 17:20:00
媒介問題啊,瑪奇瑪電次都是盜版譯名,還不是一堆人喊
作者: stardust7011   2022-07-20 17:20:00
有到接受嗎,聽得懂但是不會用吧
作者: tonyycool (正)   2022-07-20 17:21:00
然後我原本只知道NTR 多虧你的傳播
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2022-07-20 17:22:00
男同俱樂部是支那梗喔 我還以為是哪個台灣實況主
作者: RabbitHorse (赤兔馬)   2022-07-20 17:22:00
你又知道是他們先用的了?
作者: npc776 (二次元居民)   2022-07-20 17:22:00
已經有的東西幹嘛硬創一個 吃飽撐著逆
作者: RabbitHorse (赤兔馬)   2022-07-20 17:23:00
雷影總是我們先發明的吧
作者: BwDragonfly   2022-07-20 17:23:00
不少護航理由是"懂就好",但問題就在於台灣人不懂啊去外面學,學了之後回來講,再怪大家怎麼不懂
作者: knight60615 (遊俠)   2022-07-20 17:24:00
牛頭人好耶已經是很近期的梗了 山口山還很流行的時候牛頭人這詞還跟酋長掛鉤 代指喜多村英梨這種被ntr大戶(其實很多只是敗犬角色) 我敢說這個更多人不知道 這種黑話演變出來的梗就是這樣
作者: lolicat (貓雨果)   2022-07-20 17:26:00
我都唸Costco
作者: a27358942 (口爆)   2022-07-20 17:26:00
不要這樣反正我們盜版資源也都是看對岸翻譯的用語當然會跟他們越來越像,支語警察也是雙標看看之前板上有人講黃遊也沒多少在意是支語
作者: sepzako (不及格的懶惰鬼)   2022-07-20 17:26:00
就看大家怎麼接受支語 那牛頭人就怎麼被接受的 反正這意思你知我知 而且就一種梗 比起質量那種會混淆的用詞好很多了
作者: midas82539 (喵)   2022-07-20 17:27:00
笑死,你自己在本版搜尋"NTR"和"牛頭人"看誰多
作者: BwDragonfly   2022-07-20 17:28:00
糾正"因該"的時候不會被嗆錯字警察 但糾正支語就會被
作者: yujited13 (羽紀)   2022-07-20 17:28:00
我今天才懂意思 牛頭人風評被害QQ
作者: midas82539 (喵)   2022-07-20 17:28:00
會流行不就是你們這群廢文仔特地在吵這種支語梗
作者: ballby (波比)   2022-07-20 17:28:00
不喜歡對岸語言就出來選版主禁支語,歡迎
作者: HanzJunction (漢子)   2022-07-20 17:28:00
支語警察就雙標阿
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2022-07-20 17:28:00
要說的話雷影才是台灣本地梗
作者: andy78328 (FF)   2022-07-20 17:29:00
怎麼不跟著用就變成不喜歡了 就沒啥人知道啊
作者: npc776 (二次元居民)   2022-07-20 17:29:00
喔 問題其實不在支語 問題是支語一堆支離滅裂沒有邏輯還有一堆拼音黑話 擺明沒有要跟你溝通的意思 語言不能溝通就沒
作者: a27358942 (口爆)   2022-07-20 17:30:00
雷影梗會紅也是某個國外繪師整天畫雷影x雛田
作者: HydraGG (嗨爪)   2022-07-20 17:30:00
沒人糾結=兩岸一家親,糾結=支語警察
作者: npc776 (二次元居民)   2022-07-20 17:31:00
有存在的意義 你要玩梗游過去玩便是 不用在這大外宣
作者: BwDragonfly   2022-07-20 17:31:00
用別人聽不懂的詞彙,當別人糾正的時候 就嗆支語警察
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-07-20 17:32:00
蛤 你發這篇我才知道有這個意思==
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2022-07-20 17:33:00
抱怨一下就要貼人支語警察標籤的支語警察警察更煩
作者: jason1515 (SoSho)   2022-07-20 17:35:00
沒有接受阿 西洽有支語人發支語文就等於其他人接受?
作者: mballen (柄柄)   2022-07-20 17:36:00
你說了我才知道
作者: pokemon (缺工作)   2022-07-20 17:36:00
支語就是個大家能接受的語言
作者: mark82824 (mark)   2022-07-20 17:36:00
我自己是完全沒有接受啦 漢語拼音梗跟注音文一樣都很智障 打字就好好打字 把字音拆分到沒人看出來有什麼好玩的==
作者: LastAttack (與我無關~~)   2022-07-20 17:37:00
啊就支語啊==想到就氣
作者: hank81177 (AboilNoise)   2022-07-20 17:38:00
都是漢語圈本來就會互相影響
作者: v2266514 (阿龍)   2022-07-20 17:39:00
夯跟真香一樣的道理,這種流行語當然是用的人多就越能接受
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2022-07-20 17:39:00
現在一堆視頻 裝逼 我早看開了
作者: npc776 (二次元居民)   2022-07-20 17:39:00
殺阿屍阿死那些字就不能打阿 笑S
作者: shentotto (無名火)   2022-07-20 17:45:00
不要以篇概全好嗎,我個人沒有
作者: kenken11 (= =)   2022-07-20 17:47:00
然後什麼芭比Q了大概之後也會紅ㄅ
作者: ZeroArcher   2022-07-20 17:49:00
某顏色的官員超愛用質量,然後該顏色的支持者們在網路上瘋狂獵巫,呵
作者: itwt (水月龍歌)   2022-07-20 17:52:00
沒接受啊,誰有接受了?
作者: ming1053 (ming)   2022-07-20 17:53:00
這不是來了嗎
作者: roc074 (安安)   2022-07-20 17:54:00
從來沒接受,也沒聽過任何人講牛三小的,都是直接講NTR。
作者: ming1053 (ming)   2022-07-20 17:54:00
現在連遊戲 手遊都一堆人打錯字了 可悲
作者: leon4287 (左邊的一陣風)   2022-07-20 17:55:00
我不是台灣人?
作者: hollowsex   2022-07-20 17:56:00
同文同種啊
作者: yman (MJ.英傑斯)   2022-07-20 17:58:00
西洽484越來越八卦化ㄌ
作者: roc074 (安安)   2022-07-20 17:59:00
西洽不是本來就是講ACG八卦的地方嗎?
作者: askye546388 (東北季風)   2022-07-20 18:01:00
很接地氣啊,幹嘛不接受?
作者: eusebius (eusebius)   2022-07-20 18:02:00
根本沒聽過這種講法
作者: error405 (流河=L)   2022-07-20 18:03:00
沒聽過
作者: H3Cita (湊字數)   2022-07-20 18:06:00
沒聽人用過
作者: thegiver210 (大良造白起)   2022-07-20 18:08:00
不接受的就不是台灣人啦?
作者: ghj511289724 (SHLU10)   2022-07-20 18:12:00
好耶
作者: polun   2022-07-20 18:13:00
沒接受過
作者: gwhmwiki (現在說書人)   2022-07-20 18:13:00
台支一家親
作者: PTTJim (迷戀伊人)   2022-07-20 18:16:00
沒接受過
作者: meowyih (meowyih)   2022-07-20 18:21:00
沒接受耶
作者: jacky5859 ( )   2022-07-20 18:25:00
沒有人接受好嗎
作者: ken327639 (frostywolf)   2022-07-20 18:27:00
畢竟我們都是用中文的,有時候中國大陸市場大且人多,討論的作品、議題、項目...等也比我們豐富,我們去看對岸的東西時或多或少學了他們的用語也是正常的,個人看法
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2022-07-20 18:28:00
誰接受了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com