作者:
medama ( )
2022-07-24 11:43:03地名音譯很正常啊
不然難道要這樣:
新竹:new bamboo
桃園:momo paradise
苗栗(貓狸):wildcat
※ 引述《x111222333 (試驗者)》之銘言
: 昨天看完惡靈古堡首部曲拉昆市
: 才發現原來叫了這麼多年的拉昆市其實是Raccoon
: 阿就浣熊市阿!
: 為什麼還硬要音譯成拉昆市?
: 話說這部電影其實在殭屍片中還好
: 就是把當初電玩場景整個還原這點還滿不賴的
: 整個感覺都上來了
: 可是里昂變成頹廢廢渣
: 吉兒變成女黑人還是拉丁美洲人,又讓人不太爽了
作者:
Q00863 (阿棋)
2022-07-24 11:45:00高雄:hit dog
作者:
johnny3 (キラ☆)
2022-07-24 11:52:00台北taiwan's north
作者:
bear26 (熊二六)
2022-07-24 11:54:00樓上 應該是Northern Taiwan然後就會變諾森台
作者:
sorochis (ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄎㄨㄥˋ)
2022-07-24 11:55:00樓上,應該是Space's Dragon
作者:
bear26 (熊二六)
2022-07-24 11:55:00或者諾森泰萬 奇幻風上來了
作者:
et310 2022-07-24 11:58:00基隆 chicken cage
作者:
syldsk (Iluvia)
2022-07-24 12:05:00東京:East Kyoto、北京:North Kyoto
新市 New MarketSky dragon好像挺帥的
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2022-07-24 12:12:00北港 northen port 南港 southern port 結果老外整個糊塗了 怎麼南港在北港北邊?
作者:
zChika (滋琪卡)
2022-07-24 12:18:00東港在西南邊喔
基隆舊名為「雞籠」,翻成chicken cage好像真可以
作者:
laio 2022-07-24 12:59:00Kyo =京….整個亂翻
作者:
ridecule (ridecule)
2022-07-24 13:04:00大甲:Big Gay 學甲:Study Gay 六甲:Six Gay
作者:
shintz (Snow halation)
2022-07-24 13:08:00彰化: ****
作者:
sulaman (吃拉麵)
2022-07-24 13:10:00慶記市 Bullet City
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-07-24 13:21:00暖男市。burning city
east capital west capitalhigh strong cityhigh strong city little port district
作者: tuhiceut (tuhiceut) 2022-07-24 13:46:00
六甲:pregnancy 岡山:sexy-teahouse 龜首:glans
new north cityflower lotus cityflower lotus countyblind east county
作者:
orz65535 (′‧ω‧‵)
2022-07-24 14:58:00霧峰 fog summit 意境都出來了