對ㄚ
應該叫鴨嘴獸派瑞比較符合音譯吧
為什麼要叫他泰瑞捏?
作者: q4w5e680 (Brian) 2022-09-03 11:30:00
鴨嘴獸英文
作者:
AN94 (AN94)
2022-09-03 11:31:00我猜是一開始翻成泰瑞 後面發現有錯也懶得改
作者:
yclamp (艾希德)
2022-09-03 11:31:00不解之謎,有聽說過是港語的派瑞聽起來不雅,不過也聽說港人對此說法覺得黑人問號
作者:
chadmu (查德姆)
2022-09-03 11:32:00這就尷尬了,有很多特務R和特務O喔以為你在說特務由來
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的) 2022-09-03 11:35:00
嘟比嘟比嘟吧~嘟比嘟比嘟吧~
作者: aa123458910 (仁) 2022-09-03 11:59:00
包七苦包哇 他對我這麼說
作者:
KYLAT (凱拉特)
2022-09-03 12:03:00跟岡翻成小傑一樣的未解之謎
作者:
zxc88585 (hkekq)
2022-09-03 12:41:00一隻鴨嘴獸?鴨嘴獸泰瑞!?
作者: Repulse 2022-09-03 13:52:00
他只是隻鴨嘴獸他什麼都不會
作者: Kururu8079 2022-09-03 14:07:00
什麼!?鴨嘴獸泰瑞就是特務P!?
作者: domo9999 2022-09-03 14:08:00
翻譯的人聽錯了 本來就應該是派瑞