作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2022-09-10 15:46:41我想跟電視上播的時候是一樣的翻譯
很多俚語直接照字面翻所以意思完全不對
有些時候連字都翻錯
像是angle翻成angel
作者:
REDF (RED)
2022-09-10 15:54:00正版端這種品質叫我們支持
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2022-09-10 17:38:00這部可以切香港的字幕會好一點 但有時候也掉漆XD
作者:
peterw (死神從地獄歸來)
2022-09-10 20:42:00你該點神鬼奇航3來看看什麼叫翻譯
Links booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com