一開始學習通常完全是因為愛跟興趣
但當你開始對該語言有一定水準之後
你就會開始看得出翻譯的好壞
然後只要看到一兩次看圖說故事等級的翻譯之後
你就會立志想要學他國語言了
類似的東西Youtube上太多了這裡省略
不管哪個語言,翻譯的品質都是參差不齊
一堆人只想搶第一時間發影片,影片的翻譯品質都沒在管理
搞到最後我都寧可回去看原片然後開自動翻譯字幕
反正有些翻譯的品質就跟這些自動翻譯字幕差不多
自動翻譯字幕有時候抓字的精準度比我爛耳機聽得要精準所以反而更有價值
而且現在學語言的成本已經低很多了
說實在花點時間去學就能更享受多國文化,何樂而不為呢