原文恕刪
講到支語,我覺得有必要討論一下支語的定義
或者更正確的說,取締支語的標準應當為何
一個語言表達,可以分成幾個部份:
詞彙、語義、語境
一個字彙,常常是指涉「某個語境中的某個語義」。
以學霸這個詞彙而言,他的語義是指成績很好,很會讀書的人,但是這個詞彙只能夠在非正
式場合的語境中使用。如果在正式場合上,比方說,要是在求職履歷上寫上自己是學霸,那
便會有「用詞不合宜」的感覺產生。
(有些時候這種刻意營造的用詞不合宜感,能產生一種詼諧的效果,那就不在此討論)
而應受取締的支語詞彙,是指「針對該詞彙所指涉之語義和暗示之語境,在台灣已有約定俗
成之其他既有詞彙者」
最簡單的例子就是視頻。明明台灣就有影片這個說法,用視頻當然就是應受取締的支語。
以這個標準出發,那表示支語警察同仁在取締支語時,必須提出相對應的台灣表達方式
又,還有另外一種情況,是某個詞彙在兩岸都有使用,但語義+語境完全不相同的,比如說
破防,或是質量。
質量除了在台灣指涉的語義根本不同之外,其所指涉的語義在台灣已有品質這一詞彙可用。
因此當受稽查毫無疑問。
而破防,在對岸意指「心理防線崩潰」,用以形容一個人的驚訝。在台灣,破防則通常只是
遊戲中的用語,指角色的防禦被擊破了。
這種情況,也就是「詞彙所指涉之語義及語境,不符合該詞彙在台灣既有之語義及語境者」
,我認為不屬於應當取締的對象之一。畢竟,如果禁止了這些詞語,而台灣本身又沒有既有
詞語來表達該語義+語境,那麼要叫台人怎麼表達呢?
說到這裡有人要問,到底為什麼要防治支語?
說實在的,並沒有特別的原因,就只是聽起來不爽。
明明台灣已經有自己的講法,沒事為什麼要讓外來的說法取代既有說法?這應該可以說是源
自於一種本能的,想要保存自身文化的衝動。畢竟人還是本能的會視自己習慣的認知方式為
「正確」,即便理性上知道那只是一種狹隘而站不住腳的偏執。但人如果完全沒有這樣一種
本能的話,人類社會便不會有傳統了。而完全沒有傳統,意味著一些有道理的思想更難以保
存,這對於文明的發展,並不是一件好事。
就好像,憤怒的本能,在古代來說是對個體生存有利的,但也不是每次都有利。在現代社會
尤其如此。而這種想要保存傳統的本能,整體來說對族群的發展我覺得也是有利的,只是在
「支語」這個議題上,憑良心講我覺得防治支語沒什麼意義。
回到原題,學霸算不算支語。要細分的話,台灣比較相近的說法大概是「卷哥」、「卷姊」
、「大神」之類。其中,卷哥卷姊因為是引申自大學的書卷獎,因此只能用在大學教育以上
。
以上,望各位支語警察同仁們共勉之!