[閒聊] 三文魚算是支語嗎

作者: yniori (偉恩咖肥)   2022-09-23 17:03:55
如題
https://i.imgur.com/Iw7rFxh.jpg
可愛的鮭魚壽司
鮭魚
有時候音譯是三文魚
但我印象中台灣都是叫鮭魚
那三文魚應該是支語傳過來的對嗎?
想到有個switch 的遊戲是跟壽司有關的
賣的很貴但看起來沒有很好玩
三文魚
算支語嗎
作者: doramon888 (貝爾汪)   2022-09-23 17:04:00
可愛~
作者: DarkKnight (.....)   2022-09-23 17:04:00
不是
作者: eva05s (◎)   2022-09-23 17:04:00
港語的樣子
作者: Bows (包斯 一兵 >>)   2022-09-23 17:04:00
是港語
作者: llabc1000 (野生的攻城獅)   2022-09-23 17:04:00
是粵語吧 香港那邊叫三文魚
作者: Morisato (螢ちゃん)   2022-09-23 17:05:00
英屬香港時代,港人就在用這個字,那時中國很窮吃不起這個跟茶葉蛋(?)
作者: mikeneko (三毛貓)   2022-09-23 17:05:00
香港是支嗎? 啊抱歉還真的是支語
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2022-09-23 17:05:00
汶魚
作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2022-09-23 17:06:00
如果香港算中國的話,算
作者: ig49999 (張思妤)   2022-09-23 17:06:00
港語
作者: dennisdecade (尼德希克)   2022-09-23 17:06:00
以前不是 現在是了
作者: Ericz7000 (Ericz7000nolan)   2022-09-23 17:06:00
香港語當然算啊 畢竟
作者: Giornno (喬魯諾.喬三槐)   2022-09-23 17:06:00
香港支嗎,支啊
作者: atbhao05 (mxhao)   2022-09-23 17:06:00
馬來西雅也叫他三文魚所以是馬來語 結案
作者: roger2623900 (whitecrow)   2022-09-23 17:07:00
三文魚不是台語嗎?
作者: Ericz7000 (Ericz7000nolan)   2022-09-23 17:07:00
不是直接音譯嗎? 台語是這樣叫喔?
作者: pttha (這樣)   2022-09-23 17:07:00
算 支爆
作者: ann263028 (腦殘安)   2022-09-23 17:08:00
就是音譯英文不是嗎
作者: u10400068 (J.P)   2022-09-23 17:08:00
salmon念起來像閩南語“三文”吧
作者: aaice (Best of Me)   2022-09-23 17:08:00
幻塔現在的情人節大餐活動裡面就有三文魚 要打鱷魚才有
作者: Fatesoul (Chiester)   2022-09-23 17:08:00
以前我啊罵都把那個茄汁罐頭叫三文魚 雖然根本不是鮭魚
作者: fenix220 (菲)   2022-09-23 17:08:00
跟支那叫支那差不多意思
作者: ckwing03 (陸梓萱)   2022-09-23 17:08:00
哇好強好強 這都能嘴
作者: hilemon (檸檬哈哈哈!!)   2022-09-23 17:09:00
像個屁
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2022-09-23 17:09:00
不會講台語嗎 台語就唸三文
作者: a204a218 (Hank)   2022-09-23 17:10:00
台語唸的是日文的サーモン吧
作者: loverxa (隨便的人)   2022-09-23 17:11:00
肥皂魚
作者: behemoth (貝西摩斯)   2022-09-23 17:12:00
是粵語
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2022-09-23 17:12:00
香港話 不過來源跟台語很像
作者: ghostlywolf (影特狼)   2022-09-23 17:12:00
台語就三文魚阿 閩南語辭典也是直接寫這字
作者: bear2008 (阿兩:所長~~~~~)   2022-09-23 17:13:00
就外來語
作者: wantshithole (whh)   2022-09-23 17:13:00
不是
作者: roger2623900 (whitecrow)   2022-09-23 17:14:00
我阿嬤也都把茄汁罐頭唸三姆恩ㄏㄧˊ
作者: y12544 (禾子可可)   2022-09-23 17:14:00
熊三文銨
作者: DarkKnight (.....)   2022-09-23 17:14:00
老一輩都是 雖然不是很愛那罐頭==
作者: LA8221 (TWHK)   2022-09-23 17:14:00
粵語
作者: Ruhb1234 (水底撈月)   2022-09-23 17:14:00
話說香港的草莓叫做 士多啤梨,也蠻特別的
作者: tetsu327 (四情歸一)   2022-09-23 17:14:00
作者: StellaNe (凍結的大地)   2022-09-23 17:14:00
有沒有賣四文魚?
作者: ianchen1223 (ㄒㄏboy)   2022-09-23 17:14:00
香港中國那邊都這樣說
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2022-09-23 17:15:00
香港的計程車叫的士
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-09-23 17:15:00
香港人:哭啊
作者: LA8221 (TWHK)   2022-09-23 17:15:00
士多啤梨唸起來很像strawberry 啊
作者: tonyycool (正)   2022-09-23 17:16:00
Salmon 以為是音譯到日本 再傳回台語
作者: P2 (P2)   2022-09-23 17:16:00
車厘子
作者: abadjoke (asyourlife)   2022-09-23 17:17:00
1997以前不是 1997以後就是了
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2022-09-23 17:18:00
三文魚三文治
作者: inoce (inoce)   2022-09-23 17:18:00
台語也是福佬話的一支 大家都支
作者: P2 (P2)   2022-09-23 17:18:00
的哥 要算支語 計程車運將
作者: Tsozuo   2022-09-23 17:19:00
下一篇 虱目魚是支語嗎
作者: cado0824 (shannonhuang)   2022-09-23 17:20:00
那是港語
作者: gsock (急煞客)   2022-09-23 17:20:00
這裡不是國語板 怎麼一堆牽強的支語文
作者: pokemon (缺工作)   2022-09-23 17:21:00
三文魚是鮭魚喔
作者: wingthink (蒼天的巴爾孟克)   2022-09-23 17:21:00
サーモン是支語嗎
作者: cn5566 (西恩)   2022-09-23 17:22:00
應該是粵語
作者: mushrimp5466 (吃了蝦子的蘑菇)   2022-09-23 17:23:00
跟三藩市一樣是從香港來的樣子
作者: medama ( )   2022-09-23 17:24:00
現在是了
作者: CannedHamEgg (罐裝火腿蛋)   2022-09-23 17:24:00
鮭魚就鮭魚 三你老師文魚
作者: blargelp (bernie)   2022-09-23 17:25:00
2019以後就是了
作者: cymtrex   2022-09-23 17:26:00
台語唸這個音,但是三文這兩個字是港語。還有曲奇,以前台灣不常用這個來稱餅乾的,現在到處都曲奇
作者: kids23 (阿年)   2022-09-23 17:27:00
下一篇:路飛算支語嗎?
作者: kingroy (手殘總比腦殘好)   2022-09-23 17:28:00
鮭魚想一想也很奇怪,是日本壽司店裡的漢字搬來直接唸?
作者: fenix220 (菲)   2022-09-23 17:30:00
對滯台支那人來說無處不支語
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2022-09-23 17:31:00
以前不是 現在是了
作者: hanklee66 (饅頭)   2022-09-23 17:32:00
台灣又不產,怎麼翻還不是直接照搬別人的,是支語港語還是日語是有差嗎==
作者: Fate1095 (菲特)   2022-09-23 17:32:00
支語警察,靈活執法
作者: friesman1270 (薯條先生)   2022-09-23 17:33:00
曲奇現在就是拿來裝文青的東西,一堆東西都用別的的代稱,裝的很有質感
作者: a204a218 (Hank)   2022-09-23 17:33:00
我也不知道餅乾就餅乾,硬要叫曲奇是在幹嘛
作者: fenix220 (菲)   2022-09-23 17:34:00
還有什麼酸奶大師
作者: abucat (阿布貓)   2022-09-23 17:35:00
士多啤梨
作者: ziggs8308 (泳池狂歡)   2022-09-23 17:35:00
上面說算港語不算支語的 通通港獨分子 信用分數-999
作者: arexne (R U MINE?)   2022-09-23 17:36:00
三文就直接salmon翻的
作者: Exusiai (鮮奶茶)   2022-09-23 17:37:00
英文吧三文治
作者: NYYsucks (NYYsucks)   2022-09-23 17:38:00
港也是支啊
作者: sieda (sieda)   2022-09-23 17:38:00
港語 用點腦google
作者: Wingedlion (巴比倫)   2022-09-23 17:40:00
我跟尖東忌廉哥的
作者: asgardgogo (asgard)   2022-09-23 17:40:00
是啊港語就是支語
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2022-09-23 17:43:00
粵語Cream就翻忌廉 但Ice Cream卻變冰激淋
作者: gm3252 (阿綸)   2022-09-23 17:43:00
支語算是支語嗎?
作者: k47100014 (MIT_No.14)   2022-09-23 17:44:00
香港回歸中國的時候版上有多少人上PTT?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2022-09-23 17:44:00
Cookie翻曲奇就粵語真的這樣念啊 就像Pikachu跟比卡
作者: h0103661 (路人喵)   2022-09-23 17:44:00
閩南人本來就是
作者: starwillow (In my life)   2022-09-23 17:45:00
士多啤梨最魔幻了,第一次完全不知道這是啥
作者: abucat (阿布貓)   2022-09-23 17:46:00
士多啤梨=英文strawberry
作者: jakewu1217   2022-09-23 17:50:00
作者: kr97123 (絕青-絕緣體青年)   2022-09-23 17:50:00
支言支語
作者: kawo (無主神殿)   2022-09-23 17:52:00
那是港語
作者: serding (累緊地們)   2022-09-23 17:52:00
台語也是叫三文魚
作者: john2355 (Air)   2022-09-23 17:53:00
王雷:
作者: louis0724 (louis0724)   2022-09-23 17:55:00
算吧 香港用語阿
作者: efkfkp (Heroprove)   2022-09-23 17:55:00
ptt就是支文論壇啊,支語警察不爽建議使用5ch跟reddit,發文請用平假名跟英文
作者: mikuyoyo (拍拍)   2022-09-23 17:57:00
不然呢 你身旁有人這樣講嗎….
作者: a204a218 (Hank)   2022-09-23 17:57:00
支語論壇喔,那以後有人講質量你們最好就不要噓
作者: dddc (直流電)   2022-09-23 18:01:00
支那就只會音譯 意譯只看的懂new
作者: randolph80 (S4PPH1R3)   2022-09-23 18:03:00
我阿嬤也是說三文魚
作者: GenjiEd (艾德)   2022-09-23 18:05:00
算 我也懷疑為什麼不直接講salmon
作者: TurtleRun (Miss龜跑)   2022-09-23 18:05:00
算吧,香港是中國管的,為啥不算支語
作者: fenix220 (菲)   2022-09-23 18:05:00
滯台支那人鍵盤攻佔ptt
作者: Ectel (哦..)   2022-09-23 18:09:00
台語本來就念三文魚吧
作者: thegiver210 (大良造白起)   2022-09-23 18:16:00
港支也是支
作者: ballby (波比)   2022-09-23 18:19:00
心裡有支,看什麼都是支
作者: tamynumber1 (Bob)   2022-09-23 18:21:00
鐵支
作者: KEITTLY (車車在哪裡?)   2022-09-23 18:25:00
講支語就講支語,中英日夾雜的人,也沒聽過被點出來就說對方是警察
作者: rei91703 (蕊蕊呀)   2022-09-23 18:25:00
算!每次看到都要想一下在說什麼
作者: KEITTLY (車車在哪裡?)   2022-09-23 18:26:00
講支語又沒什麼好丟臉的
作者: MFRcpyc   2022-09-23 18:26:00
不會講台語??
作者: albino1347 (Albino)   2022-09-23 18:29:00
香港來的 那就一定是阿
作者: AndyMAX (微)   2022-09-23 18:37:00
從英語退化成支語
作者: Darkmatt   2022-09-23 18:38:00
三文魚就是鮭魚啊,所以又怎樣嗎
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2022-09-23 18:45:00
港語啦 不過現在要算也行士多跟士多啤梨很像但是完全不相關
作者: Kapenza (Kapenza)   2022-09-23 18:49:00
三文魚 三文治 士多啤梨 忌廉 多士 的士 波士
作者: boy30425o (洨文青)   2022-09-23 18:51:00
朱古力反而不常看到台灣有人用
作者: GFGF (GFAT)   2022-09-23 18:56:00
現在是了
作者: benomy (Benomy)   2022-09-23 19:00:00
中國台灣不意外
作者: rizman28 (栗子)   2022-09-23 19:02:00
以前不是
作者: tomalex (托馬列克斯)   2022-09-23 19:06:00
(′・ω・‵) 就港語R 我也是看港譯中文版漫畫才知道朱古力 曲奇
作者: ming1053 (ming)   2022-09-23 19:09:00
支那不用日本魚類那些漢字 鮭 鮪 鯖
作者: a22122212 (阿公)   2022-09-23 19:18:00
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2022-09-23 19:30:00
作者: harryzx0 (DMD_LIFE)   2022-09-23 19:32:00
應該這麼說 台灣還在講三文魚的人可能受歷史影響也不是像因為紅色資訊流進來所以我認為看人決定 對我們這代肯定是支語三文治 外國人發音不熟悉也會這樣說
作者: gm79227922 (mr.r)   2022-09-23 19:38:00
港語
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2022-09-23 19:39:00
作者: bhenry1990 (有尾熊)   2022-09-23 19:56:00
港語
作者: Joannashinn (Joannashinn)   2022-09-23 19:57:00
問就是
作者: xkiller1900 (cerberus)   2022-09-23 20:22:00
粵語
作者: porching   2022-09-23 20:22:00
是台語
作者: shitboy   2022-09-23 20:24:00
台語也這麼說
作者: bluejark (藍夾克)   2022-09-23 20:30:00
新加坡人也這樣講啊 別忘了王雷的梗三文魚與鮭魚應該要分開的 三文魚通常指養殖鮭魚台灣廠商反而是刻意讓大眾不要分清楚因為野生鮭魚很貴 而三文魚是平價魚
作者: xkiller1900 (cerberus)   2022-09-23 20:53:00
確實,挪威進口鮭魚相對來說算是平價(雖然前陣子也漲到零售價一斤600(1元/g)一兩37.5對鮭魚來說是不可思議的高價了
作者: theshape87 (悔不當初)   2022-09-23 21:58:00
不算啊,音譯而已

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com