Re: [閒聊] 支語警察的啟動標準?

作者: yniori (偉恩咖肥)   2022-10-01 10:23:07
講一個有意思的
支語中“土豆”指的是台灣的“馬鈴薯”沒錯吧
但他們的洋芋片就樂事那種包裝的卻不是講土豆片
是講薯片
那薯片不就馬鈴薯的薯嘛
他們的土豆片是另外指片狀的馬鈴薯零食
但洋芋片他們稱薯片
規則是啥呢
算了~懶得深究
作者: john0421 (沉默使者)   2021-10-01 10:23:00
西紅柿
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 10:24:00
土豆在台灣也是指馬鈴薯啊
作者: bladesinger   2022-10-01 10:25:00
規則就是他們自己(左岸)說的就是對的,台灣說是錯的所以新西蘭優於紐西蘭體現了新中國語言的優越性,但紐約還是要叫紐約
作者: an94mod0 (an94mod0)   2022-10-01 10:25:00
西蘭花
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 10:25:00
在網路世代還沒起來前 土豆一直有花生/馬鈴薯的雙重用法
作者: bladesinger   2022-10-01 10:26:00
飛音你是活在哪個世界線的台灣?土豆在台灣一直都是台語的花生
作者: Xpwa563704ju (coolcookies)   2022-10-01 10:26:00
台灣講土豆大部分都是指花生吧
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-10-01 10:27:00
2樓在豪洨什麼???
作者: bladesinger   2022-10-01 10:27:00
我這輩子沒遇過現實中跟我說土豆指的是馬鈴薯的台灣人,無論本省外省原住民
作者: hitsuchi (你好)   2022-10-01 10:27:00
土豆就花生啊,二樓是中國來的?
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:28:00
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-10-01 10:28:00
土豆在台灣專指1.花生2.子彈 馬鈴薯???對面來的?
作者: medama ( )   2022-10-01 10:29:00
沒差吧 台灣一樣分成洋芋片跟薯條兩種叫法啊
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:29:00
但我自己講土豆是指花生啦。
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 10:29:00
我記得以前有在早期的小說看到土豆指馬鈴薯的用法我去翻翻看
作者: cor1os (大丈夫だ問題ない)   2022-10-01 10:30:00
西紅柿:.......
作者: makelove0938 (飆網肥宅)   2022-10-01 10:30:00
二樓中國人
作者: BruceChang (=A5e)   2022-10-01 10:30:00
你只要堅持30年前你就在用就好了
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:31:00
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-10-01 10:31:00
在台灣根本沒人用國語講土豆 都是用閩南語 在台灣會把土豆當馬鈴薯100%中國人
作者: stardust7011   2022-10-01 10:32:00
講台語土豆我第一個想到的是子彈...
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 10:33:00
好吧 應該是我記錯了 我翻出來的作品也是祖籍東北來台的人寫的作品
作者: cor1os (大丈夫だ問題ない)   2022-10-01 10:33:00
現在子彈都是用慶記了
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-10-01 10:33:00
L貼那影片想表達啥? 台灣也沒有醋溜這種料理叫法 那純粹就中國菜名
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2022-10-01 10:34:00
支語衛兵出來洗記憶囉
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-10-01 10:34:00
中國菜名用土豆 很正常
作者: orcaZZC (C)   2022-10-01 10:34:00
吃了幾十年土豆麵筋,都是花生。
作者: snocia (雪夏)   2022-10-01 10:34:00
中國有蠻多東西有多種說法的
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:34:00
嗯,我的用法是用台語講土豆,意指花生或子彈。但確實現在台灣有些人的用法是用國語講土豆,意指馬鈴薯。
作者: snocia (雪夏)   2022-10-01 10:35:00
像番茄雖然一般都叫西紅柿,但並不是完全不存在番茄這個詞彙
作者: medama ( )   2022-10-01 10:35:00
台灣也沒有醋溜???
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:36:00
所以我個人是不會用土豆來指稱馬鈴薯。
作者: mainsa (科科)   2022-10-01 10:36:00
鬼扯 最好台灣有人會用土豆當馬鈴薯
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 10:37:00
醋溜土豆絲是眷村菜 你以前小時候可能聽榮民老杯杯講過
作者: allenvenus (昆布)   2022-10-01 10:37:00
我們還不是一樣。把馬鈴薯叫洋芋的少之又少,切片去炸卻是叫洋芋片,不是叫薯片
作者: flysonics (飛音)   2022-10-01 10:38:00
我們家也是用土豆絲來稱呼馬鈴薯條
作者: slough1003 (aged-firewood)   2022-10-01 10:38:00
臺灣有醋溜,但馬鈴薯切絲拿來醋溜就不是常見臺菜
作者: jkliop (meatball)   2022-10-01 10:39:00
用土豆當馬鈴薯的,通常是環境跟中國常接觸,或常用中國軟體,被影響才會用土豆。除了菜名,我沒看過現實有人用土豆
作者: slough1003 (aged-firewood)   2022-10-01 10:39:00
我還記得小時後學過某個地方土豆是指馬拉巴栗咧,我連那是啥都不知道
作者: sumarai (Pawn)   2022-10-01 10:41:00
抓到匪徒了
作者: w60904max (自宅警備隊員)   2022-10-01 10:42:00
其實青花菜(綠花椰菜) 和花椰菜 大家也都隨便講
作者: Armour13 (鎧甲)   2022-10-01 10:43:00
你愛料理搜尋土豆 8成都是馬鈴薯料理 老人別硬撐了時代就變了
作者: JamesForrest (Forrest)   2022-10-01 10:43:00
外來種判定(敲
作者: lazarus1121 (...)   2022-10-01 10:44:00
土豆台灣根本沒人用,當初連相聲瓦舍台上還特別說明那個是對岸用語,台灣叫馬鈴薯
作者: jjjj222 (綠色藥水)   2022-10-01 10:44:00
中國我不懂, 但是以前台灣人才不會把馬鈴薯叫土豆
作者: sumarai (Pawn)   2022-10-01 10:45:00
去請支援輸贏那間,看看加上貼的標籤寫什麼好嗎?
作者: slough1003 (aged-firewood)   2022-10-01 10:45:00
時代變化我倒是信,不觀測的人根本不知道哪裡改變影片看一看覺得很有趣就把用語文化都順手學起來了
作者: sumarai (Pawn)   2022-10-01 10:46:00
作者: slough1003 (aged-firewood)   2022-10-01 10:47:00
人沒辦法專注每一件事情,記憶某個時代的文化就不是一件每個人都會做的事
作者: protess (釣魚宗師)   2022-10-01 10:47:00
現在台灣也沒有人把馬鈴薯叫土豆吧
作者: laugh8562 (laugh8562)   2022-10-01 10:48:00
我也覺得沒有 就有人覺得時代變了 好奇怪
作者: Armour13 (鎧甲)   2022-10-01 10:49:00
我也覺得俄羅斯沒輸
作者: mainsa (科科)   2022-10-01 10:49:00
有一些支語愛好者會硬是要用啊 然後還說你們不用的是老人
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:49:00
應該還是有啦,只是真的很少而已。
作者: sumarai (Pawn)   2022-10-01 10:50:00
會刪改記憶的世界線吧,沒有198964
作者: legendrl (Legend R/L)   2022-10-01 10:50:00
以前講土豆會被笑是講台語,還有被小學老師罰過錢呢
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:50:00
大部分人還是用馬鈴薯比較多。
作者: orca1912 (翻滾虎鯨)   2022-10-01 10:50:00
未來完全被同化也可以順便統一了
作者: eva05s (◎)   2022-10-01 10:51:00
愛之味土豆麵筋這廣告老一點的人應該都看過講土豆被罰錢則是更早的事,土豆這詞在台灣的演變也是挺複雜的
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:52:00
作者: eva05s (◎)   2022-10-01 10:52:00
但總歸來說在台灣土豆都是都是花生沒錯
作者: HERJORDAN (不完美才美)   2022-10-01 10:52:00
台灣人還不是會把子彈講成土豆,難道你鑑定報告會寫土豆嗎?
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:53:00
這個是看到上面的板友講愛料理,去找一下看到的。
作者: octopus4406 (章魚仔)   2022-10-01 10:53:00
叫土豆絲是因為這是中國菜吧 台灣人以前沒在這樣吃馬鈴薯的
作者: eva05s (◎)   2022-10-01 10:53:00
這幾年受到西台灣影響才逐漸馬鈴薯化尤其是未曾接觸過土
作者: HERJORDAN (不完美才美)   2022-10-01 10:53:00
慣用語跟官方用語本來就有差別
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 10:54:00
我自己還是都講馬鈴薯啦。
作者: spfy (spfy)   2022-10-01 10:54:00
土豆絲在中國是很常見的家常菜 只要賣中餐幾乎都會必定有的然後最簡單也最常見的料理法就是酸炒土豆絲
作者: lazarus1121 (...)   2022-10-01 10:55:00
說很早有人用,卻只拿得出這幾年的東西是要證明啥
作者: bmtuspd276b (這啥)   2022-10-01 10:59:00
因為中國人也用馬鈴薯這個詞 土豆本來是北方的用法南方通常叫馬鈴薯/洋芋/洋山芋
作者: CCNK   2022-10-01 10:59:00
台灣的土豆就是花生
作者: ohrring (reifpanne)   2022-10-01 10:59:00
塗豆啦幹
作者: lazarus1121 (...)   2022-10-01 11:05:00
https://youtu.be/0JjnxzcI5Xc?t=54812002年時,那時沒支語,還要特別解釋土豆
作者: suyal (蘇亞)   2022-10-01 11:07:00
土豆就花生,一直爭是馬鈴薯幹嘛
作者: lookatme921 (看著我大地震)   2022-10-01 11:12:00
他們的土豆片在台灣要叫什麼?本來在中國也可以用馬鈴薯這個詞啊,就像台灣可以說花生也可以說土豆,就一個東西有多個名字而已,哪有什麼規則。
作者: jm32n   2022-10-01 11:17:00
不知道一直貼食譜是想證明什麼 那些食譜有哪個不是近幾年寫/拍的嗎 只證明了近年確實被支語入侵的很嚴重而已吧
作者: chen2625 (巴迪爾)   2022-10-01 11:19:00
已經到了有人要幫馬鈴薯正名土豆,然後說講花生是土豆的是老人的地步了嘛,多麼可悲的世代
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 11:24:00
其實應該是中國的薯片是台灣的洋芋片。
作者: lookatme921 (看著我大地震)   2022-10-01 11:26:00
你是說樂事的洋芋片跟切成片狀的馬鈴薯料理台灣都叫洋芋片?
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 11:26:00
中國的土豆片好像是馬鈴薯切厚片然後炒、乾鍋、煎、涼拌等。
作者: j022015 ( ˊ ﹀ˋ)   2022-10-01 11:28:00
一直凹很難看耶
作者: lookatme921 (看著我大地震)   2022-10-01 11:29:00
不同的東西取不同的名字跟同個東西取多個名字,這種事很罕見嗎?
作者: Lb1916 (冷靜的魚)   2022-10-01 11:32:00
我只是怕有人誤會真空零食包裝的洋芋片,和料理的馬鈴薯切厚片而已。
作者: lookatme921 (看著我大地震)   2022-10-01 11:33:00
所以中國那邊叫土豆片啊,我要凹什麼,你能接受台灣叫馬鈴薯為洋芋,卻不能接受中國叫馬鈴薯為土豆,然後在那邊糾結中國取名的規則。
作者: yamahabbs (老ㄟ)   2022-10-01 11:33:00
二樓中國人?國慶不忙嗎
作者: jjjj222 (綠色藥水)   2022-10-01 11:36:00
所以在台灣把馬鈴薯叫土豆就是支語啊台灣人不會用的用法+中國人這樣用=支語
作者: lookatme921 (看著我大地震)   2022-10-01 11:39:00
這篇文是討論把土豆當成馬鈴薯是不是支語嗎?不是在談為什麼中國同時有土豆片又有薯片,害原PO搞不清規則,但事實上中國也用馬鈴薯這個詞,理所當然有薯片這個詞。
作者: LAODIE (老爹)   2022-10-01 11:40:00
中國也有講馬鈴薯的省份啦 不過主流官話是叫土豆
作者: lookatme921 (看著我大地震)   2022-10-01 11:42:00
懶得追究但我特地發一篇討論哦:)
作者: LAODIE (老爹)   2022-10-01 11:45:00
外省人也有在講土豆的沒錯啊 所以原po現在是要說 外省人不算台灣人就是了?
作者: GsRain216 (天雨)   2022-10-01 11:50:00
二樓是哪來的平行時空
作者: BwDragonfly   2022-10-01 11:53:00
怎麼有人把語言跟國籍掛勾啊,學隔壁混淆一切嗎
作者: as3366700 (Evan)   2022-10-01 11:54:00
這樣想來我們也滿怪的 馬鈴薯講馬鈴薯 洋芋片講洋芋片
作者: elia0325 (ptt萬年潛水員)   2022-10-01 12:08:00
只覺得支語就是有一股濃濃的土味,很聳但是一堆人很愛用==
作者: slough1003 (aged-firewood)   2022-10-01 12:19:00
審美觀不同啦,我看職場新人的文章覺得支語一堆俗不可耐,但他們也嫌我老氣啊
作者: amyismo (ˊ_>ˋ)   2022-10-01 12:23:00
支語真的有股土味,很ㄙㄨㄥˊ的那種
作者: ymfx000a   2022-10-01 13:22:00
二樓發言讓我嚇死
作者: Fate1095 (菲特)   2022-10-01 13:35:00
二樓應該住西台灣,上海區
作者: harryzx0 (DMD_LIFE)   2022-10-01 13:49:00
二樓想裝台灣人失敗XD
作者: bruce79 (bruce)   2022-10-01 14:42:00
正式名稱就叫馬鈴薯…….. 中國、台灣都一樣 土豆是中國東北俗稱 西北俗稱洋芋 然後土豆俗稱傳播開來 所以薯片就是馬鈴薯片 我們用俗稱的洋芋片
作者: duoCindy (小佩)   2022-10-01 15:50:00
土豆只有花生一個意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com