※ 引述 《Ceelo (hakkaman)》 之銘言:
:
:
: 英美語的用字很多地方也差很多
: 英式trousers 美式 pants用錯超尷尬
: 我在上雅思課程時已經被糾正好幾次
: 難不成我英國老師是美語警察
:
推你
無論那些反支語警察的講再多
什麼原本字典就有
原本古文就有blabla
反正在台灣就是非慣用語
看不慣糾正你根本是剛好而已
對了感覺好像太短
順便補充一下還有哪些支語
我覺得台灣已經被滲透差不多的
早安
午安
晚安
全部變成
早上好
中午好
下午好
晚上好
這種招呼語最常用 就優先被滲透
看到喊xx好的
我都會跟他說請講X安
這才是道地台灣用語
然後學霸也是代替掉資優生了
不覺得學霸那個霸字就是負面感覺
資優生比較正面,也好聽
都是想到啥發啥
應該要再徹底整理一下
把支語全部列出來