作者:
dannyko (dannyko)
2022-10-06 02:53:40死神
https://twitter.com/moricalliope/status/1577729795978186752
我只希望我的hash tag裡有原創圖
不要ai 圖 感謝
Kiwawa
https://twitter.com/takanashikiara/status/1577727889289744409
希望不要有人在她的hashtag中使用ai 圖
因為很難區分 而她只喜歡「真正」的圖
她會用fan art當作封面
而她只想用真正的圖當封面 不要ai 圖
企業勢要開始發聲了嗎
作者:
ohrring (reifpanne)
2022-10-06 02:54:00Ai正義戰士:你說真正是什麼意思,這是歧視
因為他們會用FA去弄封面 怕不小心拿到AI圖被靠北吧
作者:
gn50711 (三分鐘熱度)
2022-10-06 02:58:00這真的蠻令人困擾的
不是說ai art 就不是art,而是要盡量避免爭議吧
作者: MidtwoFrog (中二蛙) 2022-10-06 02:59:00
要戰爭了嗎 「真正」的圖是什麼啦w
ai粉聽起來好像キズナアイ的粉絲欸 愛醬...我的愛醬...
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2022-10-06 02:59:00作者:
melzard (如理實見)
2022-10-06 03:01:00要開戰惹?
作者:
gn50711 (三分鐘熱度)
2022-10-06 03:01:00應該是說 畫師自己畫出來的圖
明明就有提到可能會被copyright 帶風向爽齁
不過老實說,一筆一畫弄出來的fan art跟在生圖網站點幾下生出來的圖,那個用心程度就有差啊,教那些認真畫圖支持偶像的粉絲情何以堪R
作者:
melzard (如理實見)
2022-10-06 03:02:00但是以後如果有繪師用ai工具搭配生產出來的圖 怎麼算?
作者:
melzard (如理實見)
2022-10-06 03:03:00你能說畫幾筆才是ai圖 大於那數字就變人工圖片嗎?這中間有十足模糊的灰色空間 可預期未來根本無法一刀切
作者: MidtwoFrog (中二蛙) 2022-10-06 03:04:00
原PO你484超譯阿 欺負我看不懂英文逆
作者:
melzard (如理實見)
2022-10-06 03:04:00而這些v未來我猜為了避免這些ai圖無法辨認 最後結果就是乾脆通通都不按讚不轉推 最安全
作者: woifeiwen 2022-10-06 03:05:00
站著掙錢
假設今天有個繪師自己畫了幾萬張圖 然後自己訓練自己的畫 那他這樣產出ai圖 就沒他說這個問題了啊 雖然應該沒這麼閒的繪師
作者:
amsmsk (449)
2022-10-06 03:05:00虛擬偶像說真正的圖我覺得有點
只有我覺得"虛擬" youtuber講這句話很怪嗎噢噢~ 竟然也有人有跟我差不多的想法XD如果是怕AI 涉及版權問題就算了,但講
作者:
gbdt (閒逛)
2022-10-06 03:06:00因為她原話不是這樣說..
作者: gread (找不到 屬於自己的人生) 2022-10-06 03:07:00
她有講會怕有版權問題啊 推文就已經有人說在帶風向了
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2022-10-06 03:07:00因為這兩個notice一開始寫的都是 "originally created"
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2022-10-06 03:08:00我在推文補的兩篇是火雞附加的說明火雞有滿明確地提到是因為她會用來做封面
另一方面是怕偷到別人的圖,生圖網站抄大手的人物架構,發推的人再微微修改細節,然後被vt拿去當封面,到時候肯定超麻煩。所以要嘛連用ai輔助繪圖的也禁止
作者:
eden055 (Yuri我愛你!!!)
2022-10-06 03:10:00虛擬偶像皮是人畫的 魂是有血有肉的人類 講這些不為過吧
作者:
gn50711 (三分鐘熱度)
2022-10-06 03:11:00她原文講的很清楚啦 想滑坡的就滑吧
然後剛剛看火雞的推文,originally created art被你翻成真正的圖,你也是很洪蘭耶
作者:
Nuey (ä¸è¦é¬§äº†å¥½æš´)
2022-10-06 03:12:00破英文也能帶風向 真簡單 KEKW
就現在那些圖原型太明顯骨架跟線條說真的原作者自己一定看得出來
作者: Splatoon 2022-10-06 03:15:00
完全就是對於AI 的歧視,不接受新科技拖累社會的老人
來個現實世界規模的adversarial training
作者: vitalis (forget it ~~~) 2022-10-06 03:19:00
連通常很爛google都翻的到大致正確意思,有看懂?
作者:
jarr (捷爾)
2022-10-06 03:20:00等到ai進化到完全分不出來的程度之後 你要怎麼去分辨哪些圖是你想要的真正的圖?
這就跟有汽車了還要看賽跑 有AI了還要看圍棋象棋一樣大部分人想欣賞的還是人的表現跟有缺陷的東西而不是那個完美的東西本身
作者:
asiakid (外冷內熱)
2022-10-06 03:22:00這算惡意翻譯了吧 完全曲解欸
當然也可以用AI畫然後假裝是自己畫的 反正沒人知道如果對角色的愛就這樣的話 外人也沒什麼好置喙
作者:
arrenwu (鍵盤的戰鬼)
2022-10-06 03:24:00要"沒人知道"也要花點工夫就是了
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2022-10-06 03:25:00在翻啥啊 死神是講說她的tag適用於原創圖 而不要用ai上
作者:
john0909 (醬洞玖洞玖)
2022-10-06 03:25:00AI圖粉森77 輸入別人畫好的圖當資料庫的事 能算盜圖嗎
作者:
okitawawa (糞game課金玩家)
2022-10-06 03:26:00很會超譯?
作者: koiiro 2022-10-06 03:27:00
你連FANART都不自己畫很奇怪吧
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2022-10-06 03:27:00第二個是講只希望在tag看到原創 因為某些情況很難區分
作者: vitalis (forget it ~~~) 2022-10-06 03:27:00
她們用圖也算跟作者互動,AI圖再好是要怎樣?
這篇太晚了 應該等人多在發 比較好帶風向再啦幹QQ
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2022-10-06 03:28:00你不會翻好歹開DL翻譯啊= =
作者:
amd7356 (哭哭喔)
2022-10-06 03:32:00喔 好吧 第二推文有提到縮圖但死神那篇完全惡意翻啊
作者:
coaxa (cocacolaaa)
2022-10-06 03:35:00帶三小風向?
作者:
jokerpok (JOKER)
2022-10-06 03:36:00#AI paints matter
作者: l1l1ptt 2022-10-06 03:40:00
?
作者: gread (找不到 屬於自己的人生) 2022-10-06 03:40:00
幫噓惡意超譯帶風向
作者:
micotosai (日本語が半人前の俺様)
2022-10-06 03:55:00沒有辨法從基本藝術技能來學習再無中生有就是這個軟体的問題。這種從網路上索圖再併裝成基美拉的東西有版權問題就是有版選問題。完全不知道在爭什麼東西
作者:
IllMOR (九六三七年五八月二一日)
2022-10-06 04:03:00西洽洪蘭XD
作者: asiaking5566 (無想轉生) 2022-10-06 04:34:00
幹嘛舉證 烏賊戰都能玩死你了講的好像舉證黑粉會鳥一樣
作者:
assotr (巴嘎囧)
2022-10-06 04:42:00AI廚跟VT豚要決鬥了嗎 我要看到血流成河!!
作者:
KuroCYR (a龍)
2022-10-06 04:46:00oringinal不能翻成“真正的”original
作者:
Raptors1 (正宗哥吉他)
2022-10-06 04:48:00講的好像你看的出來是不是AI畫的一樣 笑死
作者:
Warheart ( ︶ 八 ︶ )
2022-10-06 05:10:00因為VT養了半天的生態圈會被搞爛啊 VT跟二創繪師本就是種互利共生的狀態
would like不是「我只喜歡」而是「我希望」
超譯了....明明有講到版權因素而且英文還亂翻譯,original 是指“原始的”,不等同real看V不爽也不能這樣沒品上面好多人也都望風生影...
作者:
hc880523 (KonStar)
2022-10-06 05:44:00original 原創性的,大哥差很多喔
作者: k798976869 (kk) 2022-10-06 05:53:00
ai嚴正抗議反74
作者: nyami 2022-10-06 06:15:00
相信有人覺得AI畫完加些工就是自己畫的了
作者:
oasis404 (綠洲404)
2022-10-06 06:18:00不看原文的人在人那講什麼真的不真的,笑死
作者:
XFarter (劈哩啪啦碰碰碰)
2022-10-06 06:38:00看完了 我只能說如果沒把握你翻的對不對 最好標記一下你的英文水準你知道語言會殺死人的吧?
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2022-10-06 06:42:00原意不想寫 很會喔 傑出台灣製造業
作者:
XFarter (劈哩啪啦碰碰碰)
2022-10-06 06:43:00@attacksoil 你要不要再多看幾次或乖乖逐字句翻?
作者:
hit0123 (@@")
2022-10-06 06:50:00超譯可以視為造謠 直接桶嗎?
作者:
tacoux (Muaji)
2022-10-06 06:52:00可憐吶
作者:
jame90 (安安你好)
2022-10-06 06:54:00翻譯爛透,would like片語是“想要”、“希望”的意original是原創,你真的西恰洪蘭…
作者: aquacake 2022-10-06 06:57:00
下次加油
作者:
b08297 2022-10-06 07:09:00曲解別人意思帶風向台灣記者是你?
作者:
D2Diyus (想買的書太多了)
2022-10-06 07:10:00怎麼有人自殺 然後自己超譯bad
作者:
spfy (spfy)
2022-10-06 07:11:00多益1000分
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2022-10-06 07:12:00笑死
作者: kruzki (克魯司機) 2022-10-06 07:14:00
你不會翻譯可以不用硬翻來發文吼
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2022-10-06 07:15:00你的英文很棒
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2022-10-06 07:17:00這程度連國中生都贏你吧
作者:
Qazzwer (森森森)
2022-10-06 07:23:00又是邊板來的==
作者:
aa9012 (依君)
2022-10-06 07:26:00?
作者: jaychinj01 2022-10-06 07:30:00
不會翻譯就別翻了
作者: shadowlightt 2022-10-06 07:36:00
超譯bad
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2022-10-06 07:37:00邊板仔惺惺相惜
作者:
scsl (沒那麼簡單)
2022-10-06 07:39:00超譯
作者: tiaushiwan 2022-10-06 07:51:00
超譯仔
作者: MushT (Shrimp) 2022-10-06 07:51:00
邊版仔不意外
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2022-10-06 07:55:00嗚哇 又是邊板仔帶風向
作者: asd45654 (戲言玩家) 2022-10-06 07:56:00
這可以檢舉吧 惡意帶風向?
作者:
znck (風月)
2022-10-06 08:11:00真正的圖XD 我還真正的人哩
作者:
fetoyeh (小葉)
2022-10-06 08:13:00帶風向
作者:
keerily (非洲人要認命)
2022-10-06 08:29:00想帶風向吧zzz
作者: asd779985 (Leona5487) 2022-10-06 08:31:00
這翻譯
作者: Hyena1984 (鑽石心不會受傷) 2022-10-06 08:43:00
噓
作者:
esor (rose)
2022-10-06 08:46:00為何有人講的像是虛擬YouTuber背後不是真人一樣XD 順便噓個原po 你英文行不行啊
作者:
latrommi (短命的長生軍)
2022-10-06 09:07:00超譯不優
作者:
oba5566 (歐巴)
2022-10-06 09:10:00超譯 bad
作者:
LZW (小夾)
2022-10-06 09:19:00小時不讀書 長大當記者 這句話真的適合原PO
作者: FUPOM (富胖) 2022-10-06 09:23:00
前面推也混進來一些X東西想帶風向 失敗wwwww
作者: zsp8084 (UNSSS) 2022-10-06 10:00:00
超譯
作者: goliath 2022-10-06 10:03:00
我想知道去hashtag發AI圖的腦袋在想啥 本來就不該做的事
作者:
dderfken (托雷迪亞(é¬é¬šå¼µ))
2022-10-06 10:06:00作者: Lupapa 2022-10-06 10:07:00
可憐哪
作者:
wooxer88 (ChinWeiShiu)
2022-10-06 10:11:00造謠 不用水桶嗎
作者: winniekuma (Kuma) 2022-10-06 11:20:00
連英文都想超譯 已經可悲成這樣了嗎
作者: ghostxx (aka0978) 2022-10-06 11:33:00
造謠技術誰教的啊
作者:
wbsinger (魚缸裡的腰)
2022-10-06 12:37:00這麼簡單的單字也能超譯