Re: [閒聊] 為什麼台灣會習慣看字幕?

作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2022-10-23 22:20:24
※ 引述 《justgetup (Kono Dio Da!)》 之銘言:
: 噓 a123444556: 繁中同時兼具一音多字 一字多音 沒字幕誰知道在講什麼 10/23 20:57
話說提到這個 日文更嚴重吧
https://i.imgur.com/ndcvHtq.gif
可是日本人就能不看字幕
為何台灣不行?是習慣問題嗎
我記得有台灣YouTuber提過影片沒字幕點閱率很差
那習慣又是怎麼造成?
是有法規規定電視節目要有字幕?
作者: Pep5iC05893 (結束)   2022-10-23 22:21:00
校內寫生大會
作者: kuninaka   2022-10-23 22:22:00
會問這問題應該是日文很差看上下文就知道在講啥
作者: egg781 (喵吉)   2022-10-23 22:23:00
字幕為什麼有需要拿出來討論??現在連歐美都慢慢接受字幕了看字幕怎麼了嗎?
作者: kuninaka   2022-10-23 22:23:00
歐美當然習慣有字幕,日本動畫看日配的很多
作者: kuninaka   2022-10-23 22:24:00
https://www.youtube.com/watch?v=A9xBKizQntU墨西哥還哪邊的,直接戶外放七龍珠超結局 日配字幕就在上面
作者: jaguarroco (賈古拉)   2022-10-23 22:24:00
前後文可以判斷啊。
作者: LeeXX (理性 但不一定中立)   2022-10-23 22:25:00
日本諧音梗都玩到一堆誤會流了
作者: kuninaka   2022-10-23 22:25:00
諧音哏那是故意設計好讓你誤會
作者: emptie ([ ])   2022-10-23 22:27:00
不是只有台灣這樣啊基本上有點能力跟規模的水管頻道都會弄字幕英文跟中文都是使用者很多 腔調百百種的語言上個字幕就是給大家方便
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2022-10-23 22:31:00
不要以為其他語言使用者可以不看字幕100%理解台詞根據我的觀察是不可能
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2022-10-23 22:35:00
就繁體中文視讀速度 是算快的語種啊 而且沒有嘴速一串的問題
作者: hotrain13 (最幸運的人!!)   2022-10-23 22:35:00
有字幕的yt影片才好用倍速看
作者: asasas0723 (as)   2022-10-23 22:36:00
我覺得當你看影片的時候意識到自己再看字幕的時候
作者: twohigh (沙拉微波按幾)   2022-10-23 22:36:00
看字幕才知道講什麼
作者: AdmiralAdudu (嘟嘟嚕都大都督)   2022-10-23 22:37:00
不把字幕當常態 囫圇吞棗沒有比較高級啊
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2022-10-23 22:37:00
視讀和聽讀速度和口說速度本來就是兩件事
作者: gm79227922 (mr.r)   2022-10-23 22:38:00
聽前後文就不會搞混了 不過非日文母語者有很多音很難搞 像是那個濁音
作者: rswd (小宇)   2022-10-23 22:50:00
我覺得什麼語言都有可能漏聽一兩句,只是沒規定就省了
作者: allnight (歐耐)   2022-10-23 23:02:00
應該是單音節語言特別容易聽錯?
作者: skullxism   2022-10-23 23:20:00
把字幕當常態有什麼不對嗎?把沒字幕當常態又有什麼差別
作者: trialmoon (邪惡番茄)   2022-10-23 23:45:00
因為歐美才潮 字幕就是落後
作者: killeryuan (龍鳥)   2022-10-23 23:58:00
法規有啊 以前新聞法要求節目送審要送字幕
作者: cashko   2022-10-24 00:51:00
我覺得有字幕很好
作者: jackshadow (夜晚的帝王)   2022-10-24 01:16:00
日文也是拼音啊= =

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com