Re: [閒聊] 維多利亞3,19世紀即建立中華人民共和國

作者: h0103661 (路人喵)   2022-10-27 13:37:14
推 wow8228: 開局用大清就可以釋放並扮演福爾摩沙國,還有自己的旗幟10/27 12:38
比較特別的是
維多利亞三3的獨立國號
英文是寫福爾摩沙
簡中是寫台灣
不知道為什麼要作這個區別
作者: wow8228 (wow8228)   2021-10-27 12:38:00
開局用大清就可以釋放並扮演福爾摩沙國,還有自己的旗幟
作者: ya01234 (姆咪姆咪 夜裡哭哭)   2022-10-27 13:38:00
用DEBUG MODE下去看,國家代碼是FRA就蠻神奇的,史實的台灣民主國也是用台灣的名子說結果查了下台灣民主國的英文是Formosa 難怪會用福爾摩沙
作者: Paravion (ElonMusk)   2022-10-27 13:45:00
Formosa 一直用到日治時期還在用日治時期是 Formosa/ Taiwan 混用
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2022-10-27 13:45:00
中國那邊有規定不能提福爾摩沙
作者: Paravion (ElonMusk)   2022-10-27 13:46:00
直到國民政府來台後才逐漸只用 Taiwan查維基才發現Taiwan原來是日文羅馬拼音剛好和國語的拼音一樣其實中共曾經用過福爾摩沙https://i.imgur.com/NAH3gE8.png
作者: kuramoto (暗黑爽健美茶)   2022-10-27 14:17:00
二戰時麥帥跟尼米茲在決定跳島打菲律賓還是臺灣時,當時他們就是用福爾摩沙做稱呼,美國在戰後用福爾摩沙做稱呼好一段時間才慢慢改叫臺灣
作者: Paravion (ElonMusk)   2022-10-27 14:25:00
當時很多地名這樣 英文和當地語言是完全不同名字
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2022-10-27 14:29:00
歷史上台灣民主國也不會用福爾摩沙稱自己國名(使用中文時)
作者: kuninaka   2022-10-27 14:53:00
問翻譯的中國人啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com