其實觀於宇宙通用語為什麼幾乎各個作品都是用英文這點其實有美劇惡搞過
星際之門SG1就曾經刻意惡搞了一個劇中劇 wormhole x treme
裡面就有一堆科幻劇或是動作劇為了要讓收視率更高而做的一些橋段
像是男主角一定要是到處把妹,外星人也不例外,然後要講一堆看似很艱深的科學用語
其中就有開玩笑說外星人都講英文
https://youtu.be/z1W9S8K8CV0
不過雖然惡搞規惡搞,這些有名的星際科幻作品多少還是有一些解釋方式,星際大戰就是
有一個宇宙通用語,只是弄成英語讓我們聽而已,但裡面常常會聽到不同種族各自的語言
像是赫特語之類的,星際迷航就更簡單了,雖然有一個最知名的克林貢語,但是因為他們有
宇宙翻譯機,所以每個人聽的都是自己的母語,航海家其中一集找到被綁架的20世紀人類
就有特別演出在日本人耳裡聽的就是日語
https://youtu.be/KRnRszarHRw
不過如果真的有一個宇宙通用語可以怎麼做呢,我覺得星際之門其中一級的假想到是蠻不錯
的,有一級四大種族的會面基地裡面,他們使用基本粒子做語言,然後再用數學的質數做翻譯
https://youtu.be/sXqAz0YKMKc
之前就有聽說一種說法,要有辦法跟外星人溝通,就需要一個所有人都會用到,而且不會改變
的東西,數學就是很好的工具,當然像星際之門裡面用元素週期表也不錯,雖然自從超玄理論
出來後基本粒子的定義就改變了,但在那個年代的科幻劇我覺得已經是很不錯的嘗試