作者:
Barrel (桶子)
2022-11-16 15:17:19那個齁
最近看刀劍重播
又想起來當年的桐老爺的成名技能
星光連流擊
スターバースト・ストリーム
Starburst Stream
可是中文就少了burst ==
反而早期翻譯
星爆氣流斬
不管是日文還是英文的部分
氣勢上也贏了不少
星光流連擊
為什麼會少了burst ==?
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2022-11-16 15:18:00你要不要寫信給川原問
作者:
Xavy (グルグル回る)
2022-11-16 15:18:00不是不爆只是時候未到
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的) 2022-11-16 15:20:00
星中有爆看什麼都星爆
作者:
npc776 (二次元居民)
2022-11-16 15:23:00爆可爆 非常爆
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2022-11-16 15:28:00把stream改成slash應該會比較有氣勢
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2022-11-16 15:28:00川原就是個寫書的哪懂什麼命名
作者:
doveplus (龍發堂堂主)
2022-11-16 15:32:00認真一次阿 連流 啦幹
作者:
Mareeta (尋找新樂章)
2022-11-16 15:35:00可能同人老爺是QQQAA A 沒有B
如果一開始就翻連流後面再改氣流,說不定你也會有一樣想法,有時候就是習慣了的問題就像FF改最終幻想很久了還是習慣叫太空戰士
作者: ucha 2022-11-16 15:40:00
日本人才不懂翻譯 連擊用日本發音就是帥但中文圈發音應起來就很弱 現在一堆官譯中文發音都讓人頭痛
作者:
oxooao (雲)
2022-11-16 15:41:00刀之用,星為爆;刀劍之技 斯為爆,boss由之。 有所不爆:知爆而爆,不等十秒到,亦不可爆也。
作者: SuckRtkTV 2022-11-16 15:42:00
川原就是個寫手懂什麼星爆
作者: cymtrex 2022-11-16 15:45:00
沒爆點 遜
作者: kr97123 (絕青-絕緣體青年) 2022-11-16 15:45:00
作者哪有桐學家懂星爆
作者:
cor1os (大丈夫だ問題ない)
2022-11-16 15:46:00沒有爆 這正名就糞了 請支持星爆
作者:
serding (累緊地們)
2022-11-16 15:49:00星爆真的很會取
作者:
doveplus (龍發堂堂主)
2022-11-16 15:53:00這招當初只有名稱帥..動畫表現超慢 名字弱掉後難怪一堆人不能接受
作者: cat05joy (CATHER520) 2022-11-16 16:07:00
欽點錯了嗎 原來川原是第二個JK
作者:
Fino5566 (星星芝我心)
2022-11-16 16:21:00不星爆我可是不看的
作者:
npc776 (二次元居民)
2022-11-16 16:25:00招式命名很簡單 去聲字堆多一點就好 今天他改名叫幹幹幹幹
作者:
harehi (hare)
2022-11-16 16:26:00善有善報 星有星爆 不是不爆 十秒未到
作者:
npc776 (二次元居民)
2022-11-16 16:26:00斬 氣勢上都會比西瓜榴槤雞強一百倍
作者:
tsairay (火の紅寶石)
2022-11-16 17:30:00日本人就不懂中文
加速世界的同名招漢字就是星光連流擊了C8763之父有解釋過