作者:
nobady98 (1+2=3)
2022-11-24 19:05:00※ 引述 《sdtgfsrt (カヴァスⅡ世)》 之銘言:
:
: https://i.imgur.com/RVCU7MD.jpg
:
: 如圖
: 看最新一集看到好好的
: 最後的ed也覺得不錯聽
: 但是為啥歌詞字幕要放簡體字啊..
:
:
: MAPPA也希望中國觀眾能看的開心?
:
: 更
: 那不是漢字好嗎.. 一堆人說漢字我還以為我N1是考假的..
: 漢字長這樣
: https://i.imgur.com/SYzsXfc.jpg
:
中國市場大啊
之前裡洽有人刪了一篇
還好爬蟲站有備份
https://pttcomic.com/ac_in/M.1669115623.A.4D2.html
裡面我有提到「中国語」在日本的差異
之前好萊塢也是一直迎合中國市場
最後發現兩面不討好,所以之後幾乎都作罷了
只剩下環球影業還在硬啃這塊市場
現在就輪到日本了
中國人口基數是台灣的幾倍
與其跟台幣友好還不如跟人民幣友好
再說了
反正也一堆台灣人去中國看
無論是盜版還是正版
幫忙合計在一起增大中國市場
對台灣人來說應該也沒差吧☺