作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2022-11-30 17:14:02無聲大笑有夠尬?《寶可夢 朱/紫》是否需要人聲掀議論 玩家親自出馬獻聲求官方配音
https://uc.udn.com.tw/photo/2022/11/30/0/19568911.jpg
《寶可夢 朱/紫》本月 18 日正式在 Nintendo Switch 上推出,儘管 Bug 多多,但有
趣的內容及 IP 加持,還是讓遊戲銷售繳出佳績。只不過隨著玩家遊玩,其他對於遊戲的
小遺憾慢慢浮現,其中「配音」這檔事讓不少人在意,有玩家還特地親自為過場獻聲。
《寶可夢 朱/紫》不少對話場景,包含過場在內,缺乏人聲呈現角色的台詞。玩家僅能
透過畫面揣摩、想像人物的情緒跟語氣。除了要花費點想像力之外,部分明顯有活力或情
感的橋段,少了配音似乎就缺了點甚麼。
雖然話多不如話好,只是當妮莫對著玩家開懷大笑卻笑不出聲的時候,就顯得有些違和。
有網友便以此為例,表示《寶可夢》系列遊戲需要安排角色配音,這樣的想法獲得許多人
的支持。
備註:底下影片有部份關鍵劇透,不想破壞遊玩體驗的玩家請勿點閱
無聲大笑
https://twitter.com/Touyarokii/status/1597454992084205569
前後對比有無配音版本
https://twitter.com/Dr_Bonehead/status/1597444716106481665
玩家親自Cos兼配音
https://twitter.com/i/status/1597782282223247361
不過也有人喜歡自己想像,像是在讀一本書一樣。其餘也有人考量到《寶可夢》系列的文
本量龐大、翻譯語言甚多,要在尋找配音演員會花費太多時間和金錢,同時還有可能讓一
部分老粉不高興。
在這爭論不休的同時,已經有一些配音員替《寶可夢 朱/紫》配音,如 YouTube 影音創
作者 Dr. Bonehead 即分享自己詮釋過場動畫跟角色劇情對話的成果,同時向 Game
Freak 喊話,請團隊第 10 世代加入配音。
https://youtu.be/oac3QaGE4MU
除了認真的配音之外,也有網友藉此惡搞。惡搞系推特用戶 Jon Cartwright(@JonComms
)就以男性反派的聲線為妮莫配音,恰到好處的邪惡,讓人直呼 Cartwright 的聲音值得
被聽見,應該從事配音員的工作。
https://twitter.com/i/status/1597580802967351296
情報來源:
https://game.udn.com/game/story/122089/6804550
作者: gremon131 (愛亂咬的灰鸚) 2022-11-30 17:15:00
要是配音我怕會不會又有一堆bug了
作者:
uranuss (人性真脆弱 )
2022-11-30 17:15:00也該在劇情中加入配音了
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2022-11-30 17:16:00有夢最美
作者:
w790818 (科怪)
2022-11-30 17:17:00有配音之後會不會變成吵聲優
照寶可夢現在的在地化政策 我看應該是卡在每個語言都要配音的問題
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2022-11-30 17:17:00動搖寶本
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-11-30 17:17:00是說動畫都有配音了。遊戲配音有比較麻煩嗎難道動畫配音也有在地化問題嗎
如果有歌手角色的話倒是可以錄幾首有人聲的曲子,例如黑白2毒系道館
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2022-11-30 17:19:00主要還是卡在時間上啦,以前都啞巴的薩爾達不也都給配音了
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2022-11-30 17:19:00還真的有...台灣正常管道下看不到日配寶可夢的
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2022-11-30 17:19:00我是覺得過場動畫可以有配音,每句對話都配音就算了,反正大多都快速掃過而已
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2022-11-30 17:20:00不過弘法那首我真的打到ED時倒不會覺得很突兀,是因為劇情氣氛營造太好了嗎XD
作者: ogt84your (月工) 2022-11-30 17:20:00
有配音當然是最好啊 不要像DQ說嗶嗶嗶是傳統 結果配音版出又馬上真香
作者:
achuck11 (wonderful)
2022-11-30 17:20:00每個語言都要有配音欸,不這樣弄會有商務上的風險
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2022-11-30 17:21:00主要劇情配音就好,人龍有示範過全配音的大慘事,反而0代主要劇情配音其他支線的文字帶過是最佳解
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2022-11-30 17:22:00不過要說尷尬,我還是對劍盾惡系館主聶梓的演唱會印象較深
DQ那個聲音講傳統也沒問題,老玩家有沒有語音都樂觀其成
作者: ogt84your (月工) 2022-11-30 17:23:00
一般就日配跟英配 不敢奢求GF太多
作者:
ryoma1 (熱血小豪)
2022-11-30 17:23:00重點過場有給配音,那情感渲染上差別就夠大了...
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2022-11-30 17:23:00要說的話這代最應該配音的部分應該是幽靈道館的演唱會RAP BATTLE如果有配音會很帶勁
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2022-11-30 17:24:00主要劇情感動的部分假如配音搞砸了那還不如不要配
作者: ogt84your (月工) 2022-11-30 17:24:00
主要是這次幾個演出不錯 自然會有缺憾 萊姆有配音應該超嗨
作者: ogt84your (月工) 2022-11-30 17:26:00
日配要搞砸比較難 英配就隨緣(反正有的話我聽日配:P)
作者:
saber154 (saber)
2022-11-30 17:26:00過場動畫下面白字卻沒有語音真的很突兀啊 有配音會好很多
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-11-30 17:26:00前幾天看兔子玩。還真的開始rap挺來勁的
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2022-11-30 17:26:00有沒有都沒差
作者:
scott032 (yoyoyo)
2022-11-30 17:26:00跟人聲比起來比較想聽寶可夢聲 爆飛~
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-11-30 17:27:00作者:
s175 (ㄏㄏ)
2022-11-30 17:27:00情緒渲染本來就到位了
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2022-11-30 17:27:00我是怕有配音基於在地化玩中字高機率中配不給選,然後聽到京片子的話...XD
叫聲只能是電子音 不能妥協謝謝配音就畫龍點睛的東西,但在這之前有更重要的東西要搞出來
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2022-11-30 17:30:00更麻煩的東西都還沒解決了,這種 枝微末節的真的還好
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2022-11-30 17:31:00寶柯夢都配音幾十年了。只是不想做而已
作者:
chopper594 (世界のももクロ No.1!!!)
2022-11-30 17:32:00玩繁中結果配音不能選 奇樹瘋狂捲舌
作者:
a0913 (沒救的貓奴)
2022-11-30 17:32:00奇樹PV影響太大了
對戰系統已經用了快20年了,應該不會出什麼離譜的bug吧?(增田大笑
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2022-11-30 17:33:00沒語音真的很可惜
作者:
minuteC (FAbilita)
2022-11-30 17:33:00與其把錢花在這邊 不如多請幾個工程師吧
作者:
lbowlbow (沉睡的小貓)
2022-11-30 17:33:00連皮卡丘的配音都拔掉了,還想要配音?
作者:
scott032 (yoyoyo)
2022-11-30 17:33:00中文找北京腔不給選的話真的很靠邀 還是別配好了XD
作者:
scott032 (yoyoyo)
2022-11-30 17:34:00美日不用煩惱的東西常在中文版的遊戲出現
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2022-11-30 17:35:00任天堂中配真的不要,爛透了
作者:
saber154 (saber)
2022-11-30 17:35:00中文找北京腔就聽日文啊 誰要聽北京腔難聽的要死
上面一堆說會搞砸得,跟當初DQ要配音時同文同種,結果出了之後還不是喊真香。
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2022-11-30 17:36:00不是香不香的問題 是前面還有東西等著處理 全部處理完再多加當然拍手
要中配的話目前也只有2077做得最好了吧,wow應該也不錯
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-11-30 17:37:00幾隻語言配幾種版本嗎?= =
作者:
scott032 (yoyoyo)
2022-11-30 17:38:00錢花在聲優還真的不如多請幾個工程師XD
作者: cubs927 2022-11-30 17:38:00
我就喜歡伊布的優木碧配音,一直摸一直叫超讚的好嗎
作者:
s175 (ㄏㄏ)
2022-11-30 17:39:00等會又有人說 哈哈 配音還不如地圖多種幾棵樹
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-11-30 17:39:00若只有日英配 沒被配到的大概也會不滿(當然若都有是最好
作者: feather3 2022-11-30 17:39:00
請添加寶可夢生態鏈和路邊烤肉系統
作者:
dnek (哪啊哪啊的合氣道)
2022-11-30 17:39:00老訓練家:這是醍醐味
作者:
scott032 (yoyoyo)
2022-11-30 17:40:00只有日英當然會被靠邀阿 如果要就是全語言都要配
中配第一把交椅就BZ吧 星海2和暗黑3中配真的到位海德格 救救我(ry
"OO角色是XX人種,為何要找AA人來配音" 大概又會有這種
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-11-30 17:44:00然後中配撇開台配中配差異,大概也有配粵語?
作者:
tenpush (十推)
2022-11-30 17:45:00那暴飛龍終於可以靠北靠北叫了嗎!
作者:
scott032 (yoyoyo)
2022-11-30 17:46:00那主角也要分六種配音 男女黑人黃人白人跨性別者
不過全版本配音NS的卡匣塞的下嗎。要PC版才有可能這樣玩?
作者:
tonylolz (Itachi)
2022-11-30 17:46:00連皮卡丘都沒了
作者:
achuck11 (wonderful)
2022-11-30 17:52:00DQ從善如流(x 再賣一次(o買過11初版的看到配音只能忍痛再買一次,SE爽賺
的確,以前那種遊戲模式根本不用配音,但現在各種動畫沒配音總覺得怪怪,雖然這代沒配音演出還是不錯
不只聲優 英日以外你要找到人配+確保品質要花很多心力老任連中文配音都搞不太定了
作者:
achuck11 (wonderful)
2022-11-30 18:05:00要增加成本又會增加炎上要素的東西不碰也合理
作者:
moonlind (又多了敷臉卡跟覓食卡了~)
2022-11-30 18:15:00就是劇情到位 才覺得沒配音可惜
為什麼不配音?就省錢啊?為什要省錢?怕不夠賺錢啊?
作者:
bc0121 2022-11-30 18:32:00結果配音之後所有台詞的配音都是"嘟嘟嘟…"的外星語言
反正講好幾百次了GF以前訪談就有說過想搞配音 但到現在還是沒有只可能是兩種原因 一個工期太趕到底能放什麼內容定不下來以至於文本也改來改去到超後期才徹底定下來所以根本來不及 要不然就是TPC太摳不想花這錢我是覺得比較可能是後者按錯推個
作者: philip81501 (笑口常開0口0) 2022-11-30 18:38:00
我怕是會讓他們有藉口延遲進度
至於搞個遊戲自己世界的語言配 看看MH那個原創語言沒多少人選就知道行不太通了 大概只有動森那類遊戲適合這樣搞寶粉還巴不得他們延咧== 能延期的話近代寶可夢作品大概七成甚至更多的問題都能解決
作者:
maudu (馬武督)
2022-11-30 18:47:00先把白痴bug修好跟智障簽證取消
作者: bioniclezx (斷罪者青炎) 2022-11-30 18:56:00
覺得沒必要,而且寶可夢又不是賣聲優偶像的遊戲= =
作者: jude187031 (酥皮濃湯) 2022-11-30 19:02:00
可是沒配音你們還是會買ㄚ
文本量龐大XD 明明問題就是工期給太少了 想玩年貨就要犧牲
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2022-11-30 19:35:00什麼藉口? 給我一作兩到三年去做啦!雖然這應該跟老任抱怨才對,GF大概也想慢慢做能照GF工作速度出的話,現在大概才劍盾DLC吧?可能全PM有機會進去(只是一款要等很久
作者:
Armour13 (鎧甲)
2022-11-30 19:40:00就跟換皮手遊一樣 反正都能撈錢幹嘛好好做
作者: Sunblacktea (陽光紅茶) 2022-11-30 19:42:00
雖然個人覺得沒配音沒差 但以現代遊戲的標準來說有當然是比較好更有代入感
作者: philip81501 (笑口常開0口0) 2022-11-30 19:43:00
搞配音跟優化搞好我選優化 不要說GF兩個都弄得好
作者:
HinaTomo (HinaTomo)
2022-11-30 19:54:00先把優化做好啦 畫面畫質沒別人好還比別人卡
作者:
PTTjoker (視茫茫而髮蒼蒼)
2022-11-30 21:44:00以往我覺得無所謂, 這代劇情好沒配音真的可惜, 至少下一代或黑白重製配音要有, 寶可夢角色那麼香
作者:
lover19 (アキラ)
2022-11-30 21:48:00所以結尾的歌才特別詭異