※ 引述《lotr (查克)》之銘言:
: 昨天半夜看的孤獨搖滾,感覺郁代很害怕人家說她的名字,畢竟她的全名就是日本話的
: 「來!一起上吧!」,好像聽到有人講郁代這個名字,她的玻璃心就碎一地,變得像小
: 孤獨一樣。
: 中文這個名字很好聽啊!但日語發音就很好笑。對了小孤獨全名也正是「孤獨一人」的
: 發音,感覺這個名字取得很合主角個性的說。
主要是這個名字就如她所說是しわしわネーム
「○○子」「○○美」「○○代」
就給人一種阿婆阿媽那一代名字的感覺
取的好有大正的古風感
取的不好就是阿罵
對於喜歡閃亮亮的她來說當然不太希望讓人知道
另一個例子就是Lovelive! Sunshine!!的善子(YOSHIKO)
什麼什麼子這個其實在現在年輕人之中算很少用了
尤其 YOSHIKO 好子 佳子 芳子
更有一種老感
有一次我用YOSHIKO去跟日本人連線
一進去就被吐槽說這誰的老媽啊
後來才想啊 難怪善子不喜歡自己名字
我歸化成日籍的時候也對取名字思考了很久
後來還是決定取了一個滿和風的
年輕夫婦應該不太會用來命名自己小孩的名字XD