[閒聊] 到底是結束樂團還是團結樂團?

作者: ray90910 (秋風夜雨)   2022-12-15 15:18:32
看個孤獨搖滾想說上來看一下大家討論
結果一下結束樂團
一下團結樂團
我看中文字幕是團結樂團啊
可是一堆人說結束樂團
啊是原文還是中文翻錯
為什麼不統一一下講法
到底是怎麼回事?
作者: minuteC (FAbilita)   2022-12-15 15:19:00
一個是日文 一個是中文 要統一什麼?
作者: fluffyradish (玲玲)   2022-12-15 15:20:00
一個是漢字一個中文 不一樣
作者: crossworld (crossworld)   2022-12-15 15:20:00
沒關係 你可以下集不用看了 就不用問
作者: Slas (史雷斯)   2022-12-15 15:20:00
「結束」是原文 「團結」是翻譯 沒有翻錯或不一致的問題啊
作者: loverxa (隨便的人)   2022-12-15 15:21:00
結束是日文漢字 原意是結成一束
作者: minuteC (FAbilita)   2022-12-15 15:22:00
那你怎麼沒有想到日文跟中文差那麼多
作者: allenvenus (昆布)   2022-12-15 15:22:00
“結束”兩個字在中文和日文意思不一樣
作者: will30119 (will hsu)   2022-12-15 15:23:00
兩個就是不同國籍語言了
作者: gcobc12632 (Ted)   2022-12-15 15:23:00
那你很厲害ㄝ日文大師
作者: ThreekRoger (3kRoger)   2022-12-15 15:24:00
其實我也看不太懂
作者: siddor (Siddor)   2022-12-15 15:25:00
像日文的先生是老師,但不可能直接翻譯成先生吧,同理勉強是讀書也不可能直接翻譯成勉強
作者: aboutak47 (登登)   2022-12-15 15:26:00
束線帶
作者: ahinetn123 (*兔)   2022-12-15 15:26:00
毛利元就表示:
作者: LNight0417 (LoneNight)   2022-12-15 15:27:00
結束是原文 團結是翻譯結成一束有團結的意思應該...也不會太難懂吧
作者: jiko5566 (雲落炩)   2022-12-15 15:29:00
對岸翻紐帶樂團
作者: gn02218236   2022-12-15 15:30:00
看看你的懶叫毛就懂為什麼結束是團結了吧 把他拉開試試看
作者: iwinlottery (我中樂透頭彩)   2022-12-15 15:31:00
謝謝你問了 我也很納悶
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2022-12-15 15:33:00
日文
作者: a33356 (Slaanesh's Champion赤卡)   2022-12-15 15:35:00
試試看全部剃光吧,清爽的感覺會上癮
作者: updowntheof (立花響俺の嫁)   2022-12-15 15:39:00
一條線容易拉斷,一束線不容易斷,沒很難理解吧
作者: WHOKNOW4 (^_^)   2022-12-15 15:50:00
幹嘛認真回反串廢文
作者: chuckni (SHOUGUN)   2022-12-15 15:54:00
笑死,當年看到六武眾的結束也是一樣
作者: dripping (鄧九公)   2022-12-15 16:11:00
你是不是看到日文的湯,翻譯翻溫泉也感到疑惑?
作者: FuckQguy (花Q)   2022-12-15 16:43:00
結束樂團聽起來很潮
作者: GiantGG (ΠΛΑΝΗΤΕΣ)   2022-12-15 17:00:00
作者: peng198968 (小彭)   2022-12-15 17:25:00
像日文的約束,中文意思是約定

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com