作者:
pauljet (噴射機)
2023-01-04 23:13:39有很多日文漫畫中譯版本斷尾
還有很多冷門遺珠沒中文代理
現在有一種商品叫翻譯筆
不知道拿翻譯筆看日文漫能不能懂
有人試過嗎?
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2023-01-04 23:19:00
漫畫蠻多口語用法的 感覺有點難翻準確
作者:
k960608 (霧羽‧浪沙)
2023-01-04 23:19:00直接硬啃比較快 相信我
下載google翻譯app,直接用相機對準就翻好了不過可能沒你自己看漢字猜快
作者:
Tiandai (Tiandai)
2023-01-04 23:36:00有個東西叫做估狗lens
作者:
fireleo (火焰騎士)
2023-01-04 23:45:00最簡單的方法:學日文
Google lens最近能翻直書的日文了,但是拍照速度有點慢
作者:
Luos (Soul)
2023-01-05 00:06:00何苦呢 學日文還比較快
作者:
GYLin (Lynx)
2023-01-05 00:12:00直接學日文吧
作者:
b2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2023-01-05 00:15:00翻譯筆掃得出手寫字嗎
作者:
buke (一坪的海岸線)
2023-01-05 00:29:00Google 日翻英比較好,直接翻中會怪怪的
讀的懂五十音的話,直接看其實沒那麼難,大部分漫畫不會用太深奧的文字,而且好的漫畫會用畫面輔助你理解
作者:
fireleo (火焰騎士)
2023-01-05 01:36:00日翻中的話DeepL比較好,不過他沒有繁中就是但繁體中文翻日文可以
閱讀體驗可能有點差 要先全部翻出來記錄下來再配合著看
有個叫VNtranslator 或者找OCR關鍵字
漫畫有許多流行用語 翻譯起來肯定很奇怪而且日文有些句子要真的懂日文才能get到精髓 所以建議是直接學日文
你先去拿去翻看看禁書目錄或是境界線上,這兩本都翻的很ok再叫我
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-01-05 09:07:00任何翻譯軟體碰到ACGN自創的名詞都會很慘
作者:
sg1987 (治作)
2023-01-05 12:32:00先湊合著用 用一陣子你可能就會想去學了