https://i.imgur.com/Xlqplxy.jpeg
https://i.imgur.com/tMvvbEx.jpeg
https://i.imgur.com/PQKn78F.jpeg
https://i.imgur.com/CuSkNjd.jpeg
nds有很多有關日語漢字
學習測驗的遊戲
看到的時候本來想說
日語漢字有這麼難嗎?
竟然出了這麼多遊戲
來讓人學習測驗漢字
查了一下發現
https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/訓讀
https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/音讀
有訓讀和音讀的差別
訓讀,
是日文所用漢字的一種發音方式,
是使用該等漢字之
日本固有同義語彙的讀音。
所以訓讀只借用漢字的形和義,
不採用華文的音,
與該漢字本身的字音
(吳音、漢音、唐音等)
有很大的不同。
同樣有使用漢字的韓國、越南,
壯、瑤語言也有類似訓讀的
漢字發音方式。
閩、吳、湘等漢語方言
亦有文白異讀的現象。
在韓國,
將這種漢字發音方式
稱為「釋讀」,
但已經不再使用。
音讀,
是日語漢字的一種發音方式,
是保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音。
音讀又有以下種類
古音:
早於吳音傳入日本的漢字音。
源於中國上古音。
吳音:
早在西元5世紀、6世紀
輾轉而入的字音,
多使用於佛教用語與律令用語。
通說吳音是從南方六朝或經由
朝鮮半島輾轉而入,
但缺乏史料證實。
「吳」是本來學漢音的留學生叫的蔑稱。
漢音 :
於西元7世紀左右,
日本始派出遣唐使
自大唐所習得之字音,
多使用於儒學。
近代又用於大量創造新辭彙
(和製漢語)。
對當代日語影響最為深遠。
新漢音:
漢音的最晚層,
約在唐末期傳入日本。
唐音:
指宋元以後才傳入日本的漢字讀音,
以南方口音為基準。
宋音:
指鎌倉時代(南宋至元初)
傳入日本的漢字讀音。
包含於廣義的「唐音」。
慣用音:
傳入日本後發生變異,
不合於以上任一種的讀音。
日語音讀多數保留了古漢語的入聲。
特別的是,
古漢語的入聲塞音韻尾 [-t]、[-k] ,
在日語當中已獨立自成一個音節,
造成這些入聲字的音讀
擁有兩個音節。
而[-p]則化為長音。
同一詞中音讀與訓讀同時出現的,
前訓讀後音讀者稱為湯桶讀法,
反之稱為重箱讀法。
___
感覺好複雜喔
我想請問大家
日語漢字讀音怎麼那麼多種?
又到底是如何決定
一個漢字或詞彙
是如何發音、
採取哪種讀法的呢?
圖片參考來源:
https://tw.bid.yahoo.com/item/幸運小兔-NDS-DS-250萬人的漢檢-日本漢字能力檢定協會
-101010136554
https://shopee.tw/歡樂本舖-NDS遊戲-NDS-漢字計算大師-漢字計算社-任天堂-2DS、3DS-
適用-F6-i.3688562.5777645083
https://shopee.tw/歡樂本舖-DS-NDS-5年漢字計算-任天堂-3DS、2DS-適用-庫存-i.368856
2.15332926735
https://shopee.tw/歡樂本舖-DS-NDS-漢字的渡鳥-任天堂-3DS、2DS-適用-庫存-i.3688562
.15732936243