防雷防雷防雷防雷防雷防雷防雷防雷防雷防雷
防雷防雷防雷防雷防雷防雷防雷防雷防雷防雷
最近關於鏈鋸人改編的話題板上吵很兇
這就讓我好奇關於在原作漫畫/輕小說動畫化這件事,原作者的意見/決定權有多大份量?
我大概知道「監督」是一部作品最高決權者,但改編後的動畫成品第一時間一定會先給作
者看來確定給不給過吧?
甚至在製作中、製作前就會和作者頻繁開會、溝通討論了
最近看到最明顯的例子就是死神千年血戰,看到一篇報導是監督和久保一直維持很積極的
溝通,也讓我們最後看到的這一季又潮又順,刪了很多無謂的搞笑片段,多了預料之外的
精彩打戲,還補齊很多漫畫沒有的小細節,繳出超出預期的成績單
其他改編成功的例子包括輝夜、巨人、無職、排球、黑籃就不提了,更別提昇華原作的86
,一定也是A1、WIT的製作組和赤坂、諫山老師他們通力合作才能繳出幫原作大加分的動
畫成品
那反過來說,那些改編失敗的作品,作者第一時間看到成品都不會趕在正式播送之前反應
、抱怨的嗎?
比方說灌籃高手,之前有看到洽友說井上老師好像根本不承認灌高舊版動畫,但這應該是
相對少數的例子因為能被改編就很感激了,不太會公開去給動畫製作組負面的批評,也不
想在業界名聲臭掉(尤其以日本的社會文化來說)
所以拿鏈鋸人來舉例
我們都預期這是一部90%荒唐、搞笑、發病,10%嚴肅、哲學、浪漫的作品,這應該也是藤
井樹一貫的作品風格(參照炎拳)
但是最後的動畫成品卻變成了80%嚴肅,20%搞笑的作品,B級片被做成文青片
對於純動畫黨來說他們當然不會說難看
因為單論作畫品質、劇情編排,這部是MAPPA本季重點之作,投注的資源超多,整體水準
絕對保底75分
沒看過原作的人不會預設鏈鋸人「該有什麼調調」,沒有期待就當然不會有不如預期的失
落感
但對於原作黨來說,就是會因為改編動畫並未「如實遵照原作的氛圍」而錯愕、失望
那藤本老師在公開放映前能夠有反映、抱怨、要求調整的權力嗎?
或者應該說,今天鏈鋸人動畫被改編成跟原作落差這麼大,我們是都該怪製作組(監督)
嗎?
因為如果藤本老師看過然後也給過,那我們在這邊為原作抱不平是不是就有點尷尬,因為
畢竟作者都同意這樣了我們還有什麼好不滿的
還是其實就算作者不滿意改編成品,因為最高決權者是監督,所以他們也沒有什麼地位能
夠去要求調整呢?
對於動畫化的分工、作者的話語權等等不太清楚,還希望洽友們幫我長知識一下,感謝