作者:
Flyroach (*飛天蟑螂*)
2023-01-11 10:55:16如題
作品裡的貴族,在名字裡最常用的就是「馮」了
比方,小明‧馮‧亂七八糟,看起來就是個了不起的貴族
但「馮(Von)」其實是德語區,也就是神聖羅馬帝國~德意志帝國常用的貴族助詞
相似的其實還有「De」(法國常用的貴族助詞,翻中文會是『德』)
「Van」(荷語常用的貴族助詞,翻中文會是『范』)
「Da」(義大利常用的貴族助詞,翻中文會是『達』)
雖然也不是完全沒在ACG裡看過別的貴族助詞
但很明顯馮應該是數量遠遠超過其他吧?
是因為日本人真的偏愛德語元素嗎?
有一說是覺得唸起來特別帥?
作者:
ymib (網路小白)
2022-01-11 10:55:00AAAAA在台灣是高學歷破麻代表
作者: hololover 2023-01-11 10:57:00
無知吧
作者:
Vulpix (Sebastian)
2023-01-11 10:58:00不過這次贏了(X)
作者:
lolic (lolic)
2023-01-11 10:59:00日本跟德國比較熟ㄅ
作者:
LouisLEE (屏東尼大木)
2023-01-11 10:59:00my name is van, I am an artist, a performance artist
作者:
nekoten (貓天)
2023-01-11 10:59:00德囧 范米特 達文西
作者:
louis0724 (louis0724)
2023-01-11 10:59:00日本人跟德國比較好阿
作者:
Vulpix (Sebastian)
2023-01-11 10:59:00其實還好,因為相同原因,他們也偏好德語名字。雖然沒有馮那麼明顯。但是同一名字用德語發音的就是比較多。
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2023-01-11 11:01:00日本人眼裡的歐洲=德國啊 跟台灣人的白人=美國一樣
作者:
c610457 (Mr.C)
2023-01-11 11:01:00李奧納多達文西 ---> 文西城的李奧納多
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA 高學歷阿
作者:
some61321 (Dai5y Forever)
2023-01-11 11:02:00迪索
日本以前本來就以德國為榜樣的歐洲民族性跟日本最接近的也是德國
應該是明治維新開始就學德國所以對德國相關的就更了解吧畢竟寫日式輕小說的重點也不是在歷史細節上
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2023-01-11 11:04:00崇德
作者: suanruei (suanruei) 2023-01-11 11:04:00
法國那個不是翻"戴"嗎,像是戴高樂
作者:
Vulpix (Sebastian)
2023-01-11 11:07:00也有德布洛伊啊。
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-01-11 11:09:00還有棣美弗
作者: wuian000 2023-01-11 11:09:00
德國的前身神聖羅馬帝國一直是歐洲封建制度的大本營,邦國制一直到一戰後才完全解體
作者:
HarukaJ (神王川春賀)
2023-01-11 11:09:00台灣也有啊 潘志遠.賴.普拿疼
作者:
ShW678 (雲一郎)
2023-01-11 11:09:00日本愛德國啊 而且フォン/ヴォン比較帥
明治維新那時候是學英國吧,要說的話現代日本比起德國
作者:
j147589 ((joyisbitch))
2023-01-11 11:09:00范 達克霍姆 deep dark fantasy
Von 跟da 不是哪來的 的意思嗎 因為以前人稱呼都是xxx來的oo 或職業啥的oo 吧
作者:
lbowlbow (沉睡的小貓)
2023-01-11 11:10:00貴族名字中很常見的介詞啊
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-01-11 11:11:00@shampoopoo 地方仕紳的姓用「哪裡來的某人」才有意義
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-01-11 11:12:00不然比如說「阿明 from Taipei」誰知道你在講哪個人
作者:
linzero (【林】)
2023-01-11 11:14:00日本中二不少偏好德語。若自己發明個詞也不是不行,只是少個梗而已。但照用也沒啥大不了
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2023-01-11 11:16:00德國是大陸國家比較準確
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-01-11 11:18:00有海軍不代表不是內陸國 你看那個玻利維亞跟那個哈薩克
作者: SALEENS7LM (我愛我婆,更愛你的) 2023-01-11 11:20:00
馮·迪索,貴族柴油
作者: zjing 2023-01-11 11:20:00
台灣鄉民到德國就是 武.馮.億載金城 下智久.馮.陽明山
作者:
arnold3 (no)
2023-01-11 11:22:00因為有馮的比較正
作者:
c610457 (Mr.C)
2023-01-11 11:22:00劉德華 馮 三重、金城武 馮 土城
作者:
WLR (WLR™)
2023-01-11 11:24:00馮諾伊曼
劉德華那個不對 Von/De/Da(/La?)就是以地名代替出身也就是姓氏的一種 廣義來說類似古代中國因為是魯國人所以乾脆姓魯諸縣的葛氏所以乾脆叫諸葛所以要說的話應該是 德華 德 三重附帶一提貞德真要說 照這邏輯應該要翻
作者:
Flyroach (*飛天蟑螂*)
2023-01-11 11:26:00其實可以是德華‧劉‧德‧三重
作者:
Flyroach (*飛天蟑螂*)
2023-01-11 11:27:00無聊一點還可以德華‧劉‧帥‧三重,中間的帥只是想表示自己很帥
作者: zjing 2023-01-11 11:27:00
劉.德.華 不就好了 來自華國的小劉
目前的譯名 貞=讓娜 德=達+亞克 連音起來又省略部份音
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-01-11 11:31:00有一個圈外也很熟但一般人不會想到的 露西范佩爾特
作者: feijai 2023-01-11 11:33:00
普拿疼那個笑死
作者:
sdd5426 (★黑白小羊☆)
2023-01-11 11:33:00講到內陸國的海軍 英文有個俗語叫瑞士海軍上將XD
作者:
GodV (偉神)
2023-01-11 11:40:00潮
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2023-01-11 11:41:00de/da後面接到母音就會變形了,寫成片假名太麻煩,沒有'。荷語在後來對日本的影響力不如德國,可能這樣von才很多?
作者:
wohtp (會喵喵叫的大叔)
2023-01-11 11:42:00雖然都是「打哪兒來」的意思,但德國von以前是真的限定貴族,平民隨便von會被抓走。相比之下,荷蘭沒有明文限制van的資格。
作者:
idiotxi (傻逼習)
2023-01-11 11:44:00馮霍恩海姆
作者:
snocia (雪夏)
2023-01-11 11:45:00有些作品的架空國家為了表現各自是不同民族,角色的名字會分別使用歐洲不同國家的語言(反正日本都有字典可以查標準音譯方式)
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-01-11 11:46:00其實de跟da我覺得更根本的原因是你不會覺得這些人有貴族感
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2023-01-11 11:46:00主因還是奇幻世界觀很多直接參考神羅架構王國吧?要說的話日本人對英義也是很多崇拜
作者:
ainamk (腰包王道)
2023-01-11 11:47:00可以想想看自己舉出來的前幾個用這兩個前綴的人是誰XD
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2023-01-11 11:48:00馮這個字確實是容易讓人聯想到貴族,達、范那些的反而不一定
荷語的Van 是指OO之子吧 前知名球員Van Persie直譯Persie之子
作者:
Odaman (odaman)
2023-01-11 11:52:00所有貴族裡德國相對權力較大也自由吧。其他國家上面都還有國王,德國貴族老闆位子都未必比自己穩固義大利更不用說,各城邦都獨立,一堆國家公民,貴族比乞丐落魄都有
作者:
jabari (Still不敢開槍的娘娘腔)
2023-01-11 11:54:00von XXX 就家族有爵啊... 其他的只是修飾以前實驗室大學姊就von XXXX的 她們家就當地大望族@@
OO之子是另一個大宗就是了 像McDonald的Mc
作者:
ntupeter (ntu dove)
2023-01-11 11:56:00你說的只有von有貴族象徵啦 其他都不是貝多芬(van beethoven)跟達文西都沒有貴族血統
還有O'Neal的O'其實也是 Neal之子所以有時候奇幻或中古文學常見那種一長串的自我介紹(人名) (某種形容詞或稱號) 來自OO的XX之子其實現實也有 只是不一定會那麼明顯也不一定會注意La的我想起來了 拉法葉Fayette 費耶特(地名) La-fayette 拉法葉=費耶特的然後剛好有個打過美國獨立戰爭還南北戰爭的法國名將所以這地名就傳開了拉法葉侯爵 馬里-約瑟夫·保羅·伊夫·羅克·吉wiki是這名字不過La本身好像是定冠詞而已就是 跟The還有Los同格跟From就有點差距
作者:
blargelp (bernie)
2023-01-11 12:06:00因為會有貴族出現的ACG八成是異世界廁紙。公式全靠抄
總之啦 歸根究底全世界姓氏 或姓氏之前的自稱來源根本都差不多中國也是用地名代稱 或是像公孫=三公之子嗣 這樣蹭祖你好我來自哪哪哪 你好我爸我爺爺是誰母系社會先不考慮 沒研究
作者: eddie810626 (7879879) 2023-01-11 12:18:00
卡爾·里胥特·馮·蘭德爾
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2023-01-11 12:20:00自報家門算是歐洲傳統了,古希臘時代時沒有姓的概念都是用我是oo 之子接名來自介,所以xx之子是一個很常見的認人方式
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2023-01-11 12:25:00
伊提馮宏
作者:
MrJB (囧興)
2023-01-11 12:29:00日本是德棍居多 然後作者只會wiki
作者:
llabc1000 (野生的攻城ç…)
2023-01-11 12:30:00你好你好,在下金城武‧達‧板橋
作者: SAsong319 (æ²™ä¹‹é ŒæŒ) 2023-01-11 13:04:00
不就不學無術 寫之前也沒在查資料、認真作設定的啊 連基本的先備知識都不去學 怎麼可能寫得出好作品
作者:
qd6590 (說好吃)
2023-01-11 13:13:00小馮讚 學生小情小愛不用追殺那麼久
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2023-01-11 13:42:00鋼鍊那本來就幾乎是德國皮了,軍部武器全部德制的
John為什麼叫約翰而不是強恩?因為它的語法是有汗
作者:
saberr33 (creeps)
2023-01-11 14:42:00德棍
作者:
pig0038 (顆顆)
2023-01-11 15:30:00I'm 賓拉登 von Dick, son of the bxxchking of the idiot, Lord of the C-Chatpineapple under the sea, breaker of AC-In
作者: toyamaK52 (叉燒二代目) 2023-01-11 16:11:00
作者:
kingo2327 (NakedGenius)
2023-01-11 16:28:00神聖羅馬帝國疆域那麼大多給一點尊重殼以吧
作者:
acpupu (shabadibiduwabadiyeah)
2023-01-11 17:06:00John叫約翰是聖經典故 像Jesus翻耶穌一樣 都是比較接近希伯來文發音