Re: [水星] 米米最後那句話正確翻譯是甚麼?

作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2023-01-11 17:10:33
我覺得中文版翻譯的很好耶
人殺し=殺人者,中文常用的翻譯是殺人兇手或殺人犯沒錯
但是感覺上米奧琳涅這裡責備的感覺並沒有那麼重,不是要直接譴責蘇萊塔殺人
更像是在難以接受以及腦袋當機的狀況下,蹦出一句『人殺し』
所以翻成「妳殺了人耶」,減少了譴責的部分,加強了說話者的震驚
直接翻成殺人兇手=譴責8分震驚2分
翻成妳殺了人耶=震驚7分譴責3分
只是米米講話的含義,狸貓不一定能懂
搞不好第二期狸貓就直接黑化給你看
『我殺人...都是為了米澳琳涅...如果我不殺人就會有人死掉』
『我才不是殺人兇手!!』
然後女主角惡墮成大魔王,可喜可賀可喜可賀
※ 引述《JustBecauseU (ki)》之銘言
: 如題
: 日文N87來請教
: 米米在動畫最後說的那句: 何で笑ってるの?人殺し
: 最後那個詞到底要翻譯成殺人兇手還是謀殺比較好啊
: 前者:你為什麼還笑得出來,你這個殺人兇手
: 後者:你為什麼還笑得出來,把人殺了之後 (大概是這意思?)
: 感覺有點微妙
: 第一種翻譯感覺單純在責怪狸貓
: 第二種比較像是米米無法理解為什麼殺了人還笑得出來
: 求日文大佬解釋...
作者: eva05s (◎)   2023-01-11 17:11:00
有可能,畢竟是大河內
作者: cornsoup (清涼蓮子綠豆湯)   2023-01-11 17:11:00
你大河內系?
作者: kusoshun (大家一起來促膝長談吧)   2023-01-11 17:12:00
是真的有可能,怕
作者: HAmakers (罽赭麌碯)   2023-01-11 17:12:00
原來下一季整季都是血染的狸貓
作者: timez422 (SIXTeeN)   2023-01-11 17:12:00
小海外B1你也上PTT啊?
作者: zxasqw0246 (yoyo)   2023-01-11 17:13:00
狼洗哩抬欸
作者: fish770130 (catfish)   2023-01-11 17:13:00
狸貓戴上老媽的面具變成反派BOSS嗎
作者: gcobc12632 (Ted)   2023-01-11 17:14:00
人被殺 就會死
作者: fish770130 (catfish)   2023-01-11 17:14:00
下一季直接N年後 米米學會開鋼彈 和地球寮的大家一起喚回狸貓之類的?
作者: keroro484 (八音)   2023-01-11 17:15:00
作者: pupu20317 (慶寶)   2023-01-11 17:16:00
你大河內系
作者: kazake (飛得位。江霞)   2023-01-11 17:17:00
蠻想看狸貓變反派
作者: panzerbug (蟲子)   2023-01-11 17:19:00
感謝大河內 黑化狸貓 進度條一半了
作者: n20001006 (出現在角落)   2023-01-11 17:21:00
你做得好啊
作者: pinkg023 (pinkg)   2023-01-11 17:24:00
米米本來就有點恰北北,嚇到罵人很正常
作者: jeremylouee   2023-01-11 17:28:00
其實翻的蠻好的,還是要問日本人lol
作者: SakeruMT (天橋說書)   2023-01-11 17:29:00
當下看中文很合理沒放在心上,是後來看到外文討論才發現米米責備這麼重喔
作者: slough1003 (aged-firewood)   2023-01-11 17:31:00
大河內正常發揮XDDDD是說那些老外反應影片,英文字幕也是Murderer
作者: SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)   2023-01-11 17:35:00
一般說話不會用殺人者,殺人犯和殺人兇手也很奇怪不如翻譯 殺人啦 更接地氣
作者: eangle   2023-01-11 17:47:00
作者: adk147852 (Immortal)   2023-01-11 19:20:00
斯巴啦西
作者: kimokimocom (A creative way)   2023-01-11 20:06:00
殺人啦瞬間變成南方公園好嗎 笑死
作者: fouto (なにこいつ.こわΣ(∵))   2023-01-11 20:31:00
沒有吧 翻成殺人者才是震驚到失去理性才說的話翻成你殺了人耶 根本就還有理性

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com